Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
11.02.2014
Встреча с Зурабом Нанобашвили прошла в Доме Корбакова

Очередная встреча Клуба любителей искусства в Доме Корбакова 8 февраля 2014 года была посвящена Вологодскому ордена «Знак Почета» государственному драматическому театру, который готовится отметить 165-летний юбилей.

«Гамлет» стал и одной из главных тем разговора.Пообщаться с поклонниками театра вместе с его художественным руководителем и режиссером Зурабом Нанобашвили пришли артисты, исполнившие главные роли в спектакле «Гамлет»: Дмитрий Бычков, Наталья Абашидзе, Владимир Таныгин, Николай Акулов и Виталий Полозов.

«Гамлет» стал и одной из главных тем разговора. В марте он будет представлен на Международном театральном форуме «М@RTконтакт» в Могилеве. Премьера спектакля состоялась в 2012 г. на XI Международном театральном фестивале «Голоса истории», и последние два года постановка вызывает особый интерес среди зрителей и критиков. Пьесы Шекспира не раз ставились на сцене Вологодского драмтеатра, среди них — «Макбет», «Сон в летнюю ночь», «Гамлет». 2014 год объявлен Годом Шекспира, и сейчас в театр готовит спектакль «Ричард II».

Трагедию «Гамлет» Шекспир написал более четырех веков назад, позаимствовав сюжет в трудах датского летописца Самсона Грамматика. Первого Гамлета сыграл друг и соратник Шекспира, актер и совладелец театра «Глобус» Ричард Бёрбедж, а самому автору пьесы досталась роль Призрака. На протяжении нескольких веков режиссеры старались интерпретировать «Гамлета» по-своему.

«Гамлет» стал и одной из главных тем разговора.Первые переводы пьесы на русский язык были сделаны в XVIII веке. В Вологодском драматическом театре эта пьеса ставилась в позапрошлом столетии, и известно, что в основу был взят перевод Николая Полевого. В своем спектакле Зураб Нанобашвили использует перевод Андрея Черного, а монолог принца датского взят из классической литературной версии Бориса Пастернака.

«Это больше наша история, чем исследование пьесы Шекспира, он достаточно исследован, — рассказал Зураб Нанобашвили. — Каждая постановка рождается исходя из проблематики, атмосферы и, конечно же, учитывает самих артистов. Мы специально перенесли действие на камерную сцену, чтобы создать образ закрытого пространства — здесь возникают ассоциации и тюрьмы, и могилы, и зрители словно бы помещены в то же пространство, что и герои спектакля. Они могут почувствовать себя частью этой истории. Им тоже нужно выбирать: быть или не быть, жить или не жить, бороться или смириться».

Для любого актера сыграть роль в таком спектакле, как «Гамлет» — настоящая удача. В то же время работа над драматическими ролями — это большой и кропотливый труд, отдельное исследование самого себя. Каждый из актеров на встрече поделился своими впечатлениями о работе над спектаклем. На многие вещи в жизни «Гамлет» заставил их взглянуть иначе. «Роль далась мне очень сложно, потому что я испытывал сопротивление, — признался Николай Акулов, сыгравший в спектакле Клавдия. — Тем не менее, это колоссальный опыт. У меня сложилось амплуа простака в комедиях, а роль Клавдия — неожиданный подарок судьбы. И работа над этой ролью идет постоянно, несмотря на то, что спектакль уже состоялся».

 

«Гамлет» стал и одной из главных тем разговора.«Гамлет» стал и одной из главных тем разговора.


В завершение встречи Зураб Нанобашвили рассказал о ближайших творческих планах театра. 15–16 февраля зрителей ждет премьера «Слишком женатый таксист» по пьесе Рея Куни. 26 февраля труппа театра едет с гастролями в Киров, а в это время в Вологде с 27 февраля по 2 марта будут выступать их коллеги из Кировского областного драматического театра. После обменных гастролей артисты продолжат репетировать «Вишневый сад» и приступят к репетициям спектакля «Ричард II», премьера которого запланирована на площадке Пятницкой башни в рамках XII Международного театрального фестиваля «Голоса истории». Летом планируется поставить детский спектакль «В гостях у сказки», с которым театр поедет на гастроли по области.


Ирина Сорокина

Источник: Культура в Вологодской области [архивировано в: WebCite | Archive.Is]

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2024
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2024 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.