Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
23.09.2009
Режиссер Томас Остермайер: «Я — баварец и я все время ставлю пьесы баварских авторов»
Одним из самых ярких событий театрального фестиваля «Территория», который сейчас проходит в Москве и других российских городах, стал мастер-класс талантливого немецкого режиссера Томаса Остермайера, руководителя берлинского театра «Шаубюне».

Режиссер Томас Остермайер считает, что лучше пьесы, чем «Гамлет» не существует
Режиссер Томас Остермайер считает, что лучше пьесы, чем «Гамлет» не существует
Его спектакль «Гамлет», поставленный в 2008 году на Авиньонском фестивале, стал событием театральной жизни Европы. В следующем году Остермайер надеется показать его в Москве.

Господин Остермайер, в рамках фестиваля «Территория» вы проводили со студентами мастер-класс по пьесе «Гамлет». Классика не стареет?

— Мне кажется, что пьесы лучше, чем «Гамлет», не найти. Я говорил на эту тему с другими режиссерами, например с Декланом Донелланом, который довольно часто ставил Шекспира. И все они говорили, что после постановки «Гамлета» у режиссера обычно возникает проблема: он не может найти материал, который был бы адекватен этой пьесе. Если исходить из этой точки зрения, то мне все равно, над чем работать дальше — над пьесой Ибсена «Йон Габриэль Боркман» или комедией Шекспира «Мера за меру». Потому что каждый из этих текстов гораздо слабее. Это трагическая ситуация возникает даже в том случае, если, поставив «Гамлета», начинаешь работать над каким-то другим произведением Шекспира. Все равно ощущение будет совсем не то.

— Вы продолжаете думать об этой пьесе?

— Да я мог бы ставить «Гамлета» еще лет пять. Для меня это прежде всего пьеса о тотальной игре и о театре. Одна из ее главных идей — та, что людям в жизни тоже приходится надевать маски и играть роли. Гамлет в сцене мышеловки пытается сорвать эти маски и распознать, что за личности скрываются за ними. Он пытается понять, что же такое истина. Вы только подумайте: в сцене мышеловки он пытается выяснить правду при помощи театрального спектакля! Тот же мотив театра в театре возникает и в сцене встречи Гамлета и Офелии. Полоний и Клавдий, пытаясь разоблачить Гамлета, заставляют Офелию играть какую-то роль. Перед ее встречей с принцем они даже дают ей режиссерские указания. А когда Офелия встречает Гамлета, Клавдий и Полоний прячутся и как будто становятся зрителями ее спектакля. И Гамлет тоже играет, потому что он знает, что они стоят за занавесом и наблюдают за ним.

Получается очень сложная театральная модель.

— В принципе речь в этой пьесе идет не только о театре. Это скорее модель мира. Так понимал его Шекспир.

Но вы все-таки после «Гамлета» поставили именно «Йона Габриэля Боркмана», а не комедию Шекспира. Чем вас заинтересовала эта пьеса?

Это не первое мое обращение к Ибсену. До этого я поставил три пьесы Ибсена — «Геду Габлер», «Строителя Сольнеса» и «Нору». Так что переход к четвертой пьесе этого автора выглядит довольно логично: у меня после «Гамлета» было желание сделать что-то совершенно иное. Все время нужно что-то менять, иначе скучно работать. Хотя можно сказать и по-другому: я все время возвращаюсь к Ибсену и наверняка буду так же возвращаться к Шекспиру. Меня сейчас интересует две направления: психологический, реалистический театр, которым я постоянно занимаюсь, и театр эпический, шекспировский.

К какому типу вы отнесете спектакль «Замужество Марии Браун», который показывали в Москве в прошлом году?

— В принципе в моем творчестве есть еще и третья линия. Я — баварец, и я все время ставлю пьесы баварских авторов. К ним можно отнести и «Замужество Марии Браун». Я поставил этот спектакль по сценарию Фасбиндера, написанному для одноименного фильма. В этом тексте герои часто говорят не на литературном языке, а на баварском диалекте. Он более образный, яркий, и мне это очень нравится.

Что для вас в спектакле важнее — текст автора и язык героев или визуальные образы, возникающие на сцене?

— Одно нельзя отделить от другого. У меня сегодня на мастер-классе было ощущение, что молодые актеры пользуются какими-то визуальными клише. Я думаю, что актер на сцене должен найти собственные образы, которые помогли бы ему отразить жизнь, в которой он, да и мы все живем. Что он нашел ее сегодняшнее выражение, а не повторял бы клише прошлого века. Мне нравится, если в моем спектакле возникают яркие, визуальные образы, но они должны быть связаны с тем, что актеры эмоционально пережили. Одним словом, не зря Треплев в «Чайке» говорит: «Нужны новые формы, новые формы нужны».

Думаете, их просто найти?

— Мне кажется, что найти их очень просто, особенно если ориентируешься не на театр, а на жизнь. Актер должен честно и откровенно использовать свой личный опыт и не лгать себе. Потому что задача художника — найти прежде всего точный и интересный способ рассказать о человеке и мире вокруг него.
 
Ольга Романцова
 
Источник: Газета Gzt.Ru

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2023
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2024 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.