Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
22.11.2016
Что нового у Шекспира? Встреча с переводчиком Андреем Корчевским

Библиотека иностранной литературы, издательство «Текст» и журнал «Современная драматургия» приглашают 23 ноября 2016 г. в 18:30 на встречу с Андреем Корчевским — переводчиком, поэтом, композитором, обладателем гран-при конкурса поэтического перевода «Пушкин в Британии».

Что нового у Шекспира? Встреча с переводчиком Андреем КорчевскимНа вечере будут представлены переводы:


  • «Трагическая история Гамлета, принца Датского. Первое кварто», Уильям Шекспир (издательство «Текст», 2016)

    К 400-летию со дня смерти Шекспира впервые выходит поэтический перевод на русский язык «Трагической истории Гамлета, принца Датского» в изначальной версии (Первое кварто), которая отличается динамичным развитием сюжета при сохранении поэтической ценности и философской глубины. В книгу также включены параллельный текст оригинала и статья известного шекспироведа профессора М. Литвиновой, посвященная загадкам авторства шекспировских текстов и особой роли «Гамлета», в версии Первого кварто, в разгадке этой тайны.


  • «Двойное вероломство, или Влюблённые в бед», Уильям Шекспир, Джон Флетчер (журнал «Современная драматургия», 2016, №3)

    Пьеса, опубликованная и поставленная впервые в 1727 году в редакции Льюиса Теобальда, одного из первых английских шекспироведов. В руки Теобальда попали три разрозненных манускрипта, которые, по мнению ученых, могли быть списками потерянной пьесы «История Карденио», принадлежавшей перу Уильяма Шекспира и его соавтора в поздние годы жизни Джона Флетчера. Утраченная «История Карденио» — о которой было известно по одной из записей в книге регистрации авторских прав — представляет особый интерес как единственное свидетельство использования Шекспиром сюжета его великого современника Сервантеса. Несмотря на усилия Теобальда, «Двойное вероломство» на протяжении столетий не было признано частью шекспировского канона, и только недавно лингвистические исследования позволили с большой вероятностью отнести эту пьесу к наследию Шекспира и Флетчера. Андрей Корчевский стал первым переводчиком «Вероломства» на русский язык, а предисловие к первой публикации написал ведущий британский эксперт по Шекспиру и Сервантесу, профессор Брин Хаммонд.


  • «Виттенберг», Дэвид Давалос (готовится к публикации)

    Комедия современного американского драматурга Дэвида Давалоса «Виттенберг» с успехом ставится в США, Великобритании, Германии. Виттенберг — это университетский город, где, как известно, учился принц Гамлет. Но преподавателями Виттенбергского университета были также великий реформатор, доктор Марин Лютер, и... доктор Фауст. Дэвид Давалос написал «приквел» шекспировской трагедии, где Гамлет оказывается студентом-старшекурсником, а Лютер и Фауст — его педагогами. Каждый из них старается склонить Гамлета к выбору своей специальности как основной. Выберет ли Гамлет теологию или философию? Как повлияет на него труд польского математика Николая Коперника о вращении Земли, с которым он ознакомился в ходе летнего путешествия в Польшу? Как будут развиваться взаимоотношения Фауста и его возлюбленной, падшей монахини Елены? «Виттенберг» Давалоса готовится к первой публикации (и, как Андрей Корчевский надеется, первой постановке) в России.


Адрес: г. Москва, ул. Николоямская, д. 1 (м. Таганская). Вход через правое крыло библиотеки.

От стеклянных дверей поверните направо, до КПП. На КПП уточните название мероприятия. Поднимитесь на 4-й этаж. Малый зал расположен напротив лифтов.

Вход свободный.

Возьмите с собой читательский билет или любой документ с фотографией (паспорт, студенческий билет, водительское удостоверение и т. д.).


Источник: Библиотека иностранной литературы
[архивировано в: WebCite | Archive.Is | WaybackMachine]


См. также:


©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2023
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2024 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.