Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в.)
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
28.01.2009
Еще немного о готовящейся премьере в «Другом театре»
А точнее, пока - немного о Томе Стоппарде и о его пьесе «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», премьера которой должна состояться в "Другом театре" 14 и 15 февраляА точнее, пока — немного о Томе Стоппарде и о его пьесе «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», премьера которой должна состояться в "Другом театре" 14 и 15 февраля 2009 г.
 
«Я встречался с Бродским однажды на приеме у его издателя.
Он сказал мне, что перевел мою пьесу. Я почувствовал себя невероятно польщенным и страшно смутился. Это было через несколько недель после того, как он получил Нобелевскую премию».
 
Т. Стоппард
 
Британец чешского происхождения Том Стоппард — крупнейший современный драматург; а после смерти Гарольда Пинтера, случившейся аккурат в канун Рождества 2008 года, он может по праву считаться «драматургом № 1» как в Соединенном королевстве, так и во всем мире.
 
Том СтоппардПьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» написана им в 1966 г. Показанная в том же году на Эдинбургском фестивале, она имела огромный успех, а после того, как на следующий год ее сыграли в Лондонском Национальном театре, драматургия Стоппарда, как это принято говорить, «начала триумфальное шествие по подмосткам всего мира».
 
Широкой публике Стоппард известен как автор сценария фильма «Влюбленный Шекспир», за который он получил сразу две награды — «Оскар» и «Золотой глобус» (вторая по престижности американская кинопремия). Впрочем, снятый им самим по собственной пьесе фильм «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» также имел большой успех и в 1990 году получил «Золотого льва» Венецианского кинофестиваля. Заглавных героев в фильме сыграли Тим Рот и Гэри Олдмен, а предводителя бродячей труппы — Ричард Дрейфус.
 
В Москве «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» ставилась всего один раз (в 1990 г. в театре им. В. Маяковского, реж. Евгений Арье). Зато в 2007 году в РАМТе вышла трилогия «Берег утопии» — по одноименному триптиху о России середины XIX века и ее героях — Белинском, Герцене, Огареве, Тургеневе, Бакунине. Сам автор был на премьере, да и вообще, говорят, часто наведывается в Россию.
 
Остается добавить, что в конце 60-х пьесу Стоппарда перевел на русский не кто-нибудь, а Иосиф Бродский, ничего не знавший об авторе, но восхитившийся свободой, с которой тот обращался с героями самого Шекспира (кстати, есть серьезное подозрение, что свою единственную пьесу «Мрамор» Бродский написал именно в подражание Стоппарду). С тех пор появилось много подобных пьес — «Фортинбрас спился» Я. Гловацкого, «Гамлет в остром соусе» А. Николаи, «Гамлет-машина» Х. Мюллера и даже «Гамлет. Версия» Б. Акунина, но стоппардовская остается в этом ряду первой. Во всех отношениях.
 
Ну, и в заключение — сам автор о своем произведении:
 
«Я не считаю, что “Розенкранц и Гильденстерн…” — это театр абсурда. В ней есть логика, рассказ идет последовательно, по прямой линии. Это скорее философская комедия
 
 
Источник: Квартет И

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2019
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2019 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание» 
 Каталог сайтов: Театр
Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.