Новости
26.05.2009
От великого до смешного один шаг: американец перевёл классику на интернет-жаргон
Интернет жаргон во всём мире становится всё популярней и стремительно развивается. Недавно, некоторые произведения мировой классической литературы были переведены на язык популярного мини-блог сайта Twitter, что, естественно, сказалось на их объёме.
Тим Коллинс (Tim Collins), автор «Маленьких книг Twitter», сжал многостраничные тома до формата любимого сайта — 140 символов, сообщает газета The Sun.
Вот во что превратился «Гамлет» Шекспира: «Мама датского парня выходит замуж за брата его убитого отца. Он видит призрака своего папы. Все умирают. Непруха».
«Большие надежды», Чарльза Диккенса, переписаны так: «Сирота, получает £££ от таинственного доброжелателя. Он думает, что это @миссхэвишем, а оказывается, что это @мэгвитчь».
«Грозовой Перевал» Эмили Бронтэ вышел очень содержательным: «Кэтрин Эрншо выходит замуж за Эдгара Линтона, но в действительности любит Хитклиффа *вздох*».
«Улисс» Джеймса Джойса поражает глубиной мысли: «Мужчина ходит по Дублину. Мы наблюдаем каждую мельчайшую подробность его дня...»
И это далеко не полный список книг, попавших под нож этого любителя жаргонных сокращений.
Тим Коллинс (Tim Collins), автор «Маленьких книг Twitter», сжал многостраничные тома до формата любимого сайта — 140 символов, сообщает газета The Sun.
Вот во что превратился «Гамлет» Шекспира: «Мама датского парня выходит замуж за брата его убитого отца. Он видит призрака своего папы. Все умирают. Непруха».
«Большие надежды», Чарльза Диккенса, переписаны так: «Сирота, получает £££ от таинственного доброжелателя. Он думает, что это @миссхэвишем, а оказывается, что это @мэгвитчь».
«Грозовой Перевал» Эмили Бронтэ вышел очень содержательным: «Кэтрин Эрншо выходит замуж за Эдгара Линтона, но в действительности любит Хитклиффа *вздох*».
«Улисс» Джеймса Джойса поражает глубиной мысли: «Мужчина ходит по Дублину. Мы наблюдаем каждую мельчайшую подробность его дня...»
И это далеко не полный список книг, попавших под нож этого любителя жаргонных сокращений.
Источник: Новости Израиля