Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
16.06.2009
Великий Шекспир на великом ингушском
На днях в г. Назрань Республики Ингушетия в местном издательстве «Пилигрим» отдельными книгами вышли в свет две необычные работы, одна комедия и одна трагедия У. Шекспира: «Укрощение строптивой» и «Гамлет». Необычность этих изданий в том, что творения великого английского драматурга звучат на… ингушском языке. Это первые работы названного автора, с которыми ингушский читатель может познакомиться на своем древнем языке. Шекспира переводили и переводят на многие языки мира, в том числе и на языки северокавказских народов. Так, например, многие его произведения со сцены осетинского театра звучат еще с первой половины прошлого, XX века, что, разумеется, является большой частью осетинского сценического искусства, способствующей серьезному росту национальной культуры. На ингушском языке произведений мировых классиков такого масштаба еще не было.
 
Необычность указанных изданий еще и в том, что переводчик, на первый взгляд, человек, далекий от художественной литературы. М. А. Яндиев — кандидат юридический наук, автор серьезных научных исследований, в том числе и уже достаточно широко распространившейся монографической работы «Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа» (2007, 2008). До совсем недавнего времени он занимал в Республике Ингушетия различные государственные должности. Однако знакомство с научным творчеством М. А. Яндиева не оставляет сомнения, что Шекспир в поле зрения кавказского ученого попал не случайно.
 
Переводчик считает, что многие произведения Шекспира, вернее чуть ли не все его творчество, пронизано духом собственно кавказской культуры, в контексте которой Шекспир еще никем и не рассматривался. С точки зрения интересов науки, в том числе и с точки зрения изучения многих граней собственно кавказской культуры, это следует считать серьезным упущением не только науки вообще, но и всей общечеловеческой, особенно общеевропейской культуры. Это обстоятельство, говорит М. А. Яндиев, сулит серьезные открытия в научном шекспироведении: Кавказ может помочь в новом осмыслении богатого наследия английского драматурга. Но, и это более естественно и актуально, «новый» Шекспир заставит по новому взглянуть на собственно кавказскую культуру, узреть ее корни, увидеть многие ее грани в новом необычном свете.
 
Для желающих приобрести книги контактные телефоны:
 
Москва –8 (916)3278108
Регион — 8 (962)646-19-19
E-mail: admin190@ mail.ru
 
Источник: Ингушетия.Org

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2020
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2020 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.