Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
29.03.2010
Веронские страсти в Туле
В минувшее воскресенье, 28 марта 2010 г., в Туле в ДК ТОЗ состоялся показ гастрольной версии известного мюзикла «Ромео и Джульетта» . В город оружейников приехали такие звезды, как Светлана Светикова, Эдуард Шульжевский и Сергей Ли.

Светлана Светикова
Светлана Светикова
Французский мюзикл «Ромео и Джульетта», в основу которого была положена классическая пьеса Уильяма Шекспира, был впервые показан в Париже 19 января 2001 г. Мюзикл стал настоящей сенсацией — его успех был сравним разве только с успехом вышедшего ранее «Notre Dame dе Paris». С тех пор мюзикл был поставлен также на английском, немецком, венгерском и русском языках.

Премьера русской версии «Ромео и Джульетты» состоялась в театре Оперетты в Москве 20 мая 2004 г., и уже на протяжении шести лет мюзикл собирает огромные залы, хотя и не является точной копией французского оригинала: были изменены и декорации, и мизансцены. Неизменной осталась только музыка и сама любовная трагедия. Даже герои предстают перед зрителем в несколько иной интерпретации, нежели их привыкли видеть у Шекспира.

«Когда мы ставили этот спектакль, мы отходили от шекспировских шаблонов, — говорит Эдуард Шульжевский, исполнитель роли Ромео. — Ромео — это не просто романтик, он гораздо круче, чем Меркуцио и Тибальт вместе взятые. Ведь это та личность, которая смогла переломить ход событий в Вероне».

Джульетта в мюзикле тоже представляет собой отнюдь не романтичную страдалицу. «Мне не нравится традиционная интерпретация этой роли. Я не считаю, что Джульетта обязательно должна быть амебной, забитой и мало эмоциональной блондинкой. Тут надо принимать во внимание, что действие происходит в Италии, и девушка серьезно увлеклась мужчиной в 14 лет. Это значит, что у нее было высокоразвитое либидо, что она не только романтичная, но страстная и темпераментная», — пояснила корреспонденту ИА vRossii.ru исполнительница роли Джульетты Светлана Светикова.

Неожиданно весомо в спектакле зазвучала небольшая роль Бенволио — двоюродного брата Ромео. И в этом, безусловно, заслуга Сергея Ли, который, пожалуй, стал самым ярким «королем ночной Вероны». У него, кстати, 28 марта был день рождения.

На вопрос о том, насколько актуален и популярен такой жанр, как мюзикл в России (первый русский мюзикл мирового класса «Норд-Ост» был поставлен в Москве только в 2001 г., в то время как сам жанр зародился еще в XIX в.), артисты ответили, что мюзиклы всегда собирают хорошие залы, но проблемами на сегодняшний день остаются недисциплинированность и неорганизованность как артистов, так и режиссеров. Опоздание на два часа, жвачка во рту у танцоров — у нас нормальные явления, за рубежом за такое сразу бы уволили. Поэтому и Эдуард Шульжесвикий, и Светлана Светикова, которые также играют в знаменитом мюзикле «Нотр Дам де Пари» очень благодарны за тот опыт, который они во время работы смогли перенять у французских режиссеров и хореографов. Ведь ни в одном из театральных институтов этому не учат. Кроме того, по мнению Светиковой, мюзикл — это один из самых комфортных жанров для амбициозных артистов, в отличие поп-индустрии, где по настоящему талантливому человеку работать сложно.

Светлана Светикова и Эд Шульжевский
Светлана Светикова и
Эд Шульжевский
Кстати, Светлана Светикова, наиболее известная по роли цыганки Эсмеральды, утверждает, что в «Нотр-Дам де Пари» ей вообще не приходилось играть, ведь Эсмеральда — это она сама и есть: юная (на момент премьеры Светлане было всего 15 лет) и страстная брюнетка, которая отлично танцует и поет.

Но это еще не все ее достоинства. Участие в таких проектах как «Последний герой», «Сердце Африки» и «Большие гонки» говорят о любви девушки к острым ощущениям. На вопрос корреспондента ИА vRossii.ru о том, какой опыт оказался для нее самым экстремальным в жизни, Светлана рассказала о том, как ей пришлось прыгать без страховки с высокой скалы в море. И это произошло совсем не потому, что ей этого хотелось, а потому что она не могла повернуть назад. «Мы полезли туда компанией, и в тот момент я даже не знала, куда точно мы направляемся. А обратной дороги нет. Поэтому пришлось прыгать. Конечно, я могла бы выбрать точку пониже, но было как-то стыдно перед собой», — призналась Светлана Светикова.
 
Елена Абрикосова
 
Источник: vTule.ru

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2020
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2020 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.