Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
19.05.2011
Шекспир с серпом и молотом

Чеховский фестиваль открывает «Буря» Деклана Доннеллана

 
«Буря»

Чеховский фестиваль открывает «Буря» Деклана ДоннелланаРежиссер Деклан Доннеллан
Международный театральный фестиваль им. А. П. Чехова (в Театре им. Моссовета)
м. «Маяковская», Б. Садовая ул., 16, тел.: (495) 223-96-50, 223-96-51
25, 26, 27 мая 2011 г., 14:00 и 19:00


Десятый Международный театральный фестиваль им. А. П. Чехова откроется в Москве 25 мая 2011 г. и будет проходить до 31 июля. В течение двух с лишним месяцев на Чеховфесте обещают показать 16 зарубежных спектаклей. На открытии дадут шекспировскую «Бурю», поставленную знаменитым англичанином Декланом Доннелланом.

В подготовке «Бури», сделанной по заказу и при финансовой поддержке Чеховфеста, принимали участие парижский театр «Ле Жемо» и лондонский «Чик бай Джаул», основанный в 1981 г. Декланом Доннелланом и его постоянным соавтором и художником Ником Ормеродом. Мировая премьера «Бури» состоялась зимой в Париже. В апреле спектакль увидели в Лондоне. Теперь — после удачной зарубежной «обкатки» — «Бурю» сыграют в Москве.

Несмотря на то что спектакль является международной копродукцией, в нем заняты только российские актеры. Многие из них уже не первый раз работают с Доннелланом. В частности, Игорь Ясулович участвовал в спектаклях Доннеллана «Борис Годунов», «Три сестры» и «Двенадцатая ночь». В «Буре» он исполняет главную роль — волшебника Просперо, бывшего герцога Милана, решившего отомстить своему брату, лишившему его законной власти. Александр Феклистов, прежде исполнявший у Доннеллана в «Борисе Годунове» заглавную роль, а в «Трех сестрах» — Чебутыкина, играет в «Буре» Калибана, в прошлом хозяина острова, захваченного Просперо, а ныне раба. Принимали участие в российских проектах Доннеллана также Михаил Жигалов, выступающий в «Буре» в роли короля Неаполя Алонзо, Александр Леньков, играющий Гонзало, советника неаполитанского властителя, и Андрей Кузичев, которому на этот раз досталась важная роль Ариэля, духа воздуха.

Лондонская пресса, редко с энтузиазмом принимающая неанглоязычные постановки Шекспира, тем не менее к русской версии «Бури» отнеслась благосклонно, на разные лады отметив несколько основных достоинств постановки. Во-первых, безусловно высокий актерский уровень, особо выделив Игоря Ясуловича и Анну Халиулину, недавнюю выпускницу Щукинского училища, играющую Миранду, юную дочь Просперо. Во-вторых, оригинальную интерпретацию пьесы, которая в версии Доннеллана преодолела сюжетную путаницу, характерную для этого позднего творения Шекспира. В-третьих, яркое визуальное решение спектакля и остроумные режиссерские приемы, которыми Ник Ормерод и Деклан Доннеллан сумели подчеркнуть сказочную, волшебную составляющую шекспировской трагикомедии о перипетиях захвата власти, мести и первой любви.

Все английские обозреватели отметили также впечатляющие режиссерские манипуляции с водой и прочие спецэффекты, усиливающие морскую атмосферу шекспировской пьесы. Кроме того, особый интерес вызвало решение эпизода со жнецами — одной из самых «опасных» сцен в «Буре», которая обычно путает режиссерам все карты и часто выглядит нелепой и разрушающей общую стилистику пьесы.

В версии Доннеллана комическая сцена с некстати возникающими пейзанами решена в стилистике соцреалистических мюзиклов, отсылающих к советским киносказкам про колхозников. Вставным номером этот эпизод тем не менее не смотрится, поскольку является логическим следствием общей трактовки шекспировского текста.

По мнению тех, кто уже видел спектакль Доннеллана, в его интерпретации «Буря», сюжет которой построен на истории мести изгнанника Просперо своим политическим противникам, превратилась в историю о прощении. Кого и за что? В узком смысле ответ на это содержится в веселой сцене с символичными серпами в руках пляшущих колхозников. Однако ждать от Доннеллана вульгарного перелицовывания Шекспира нет нужды. Умный, тонкий, интеллигентный режиссер, каким мы знаем Деклана Доннеллана, еще не давал нам повода для разочарования и, судя по всему, не даст его и теперь.
Ада Шмерлинг

Источник
: Известия — Неделя

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2022
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2022 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.