Проект создан при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
Новости
13.06.2011
И ты, Брут!» — Юлий Цезарь
Никто точно не знает, какими были последние слова Цезаря. В «Жизни двенадцати цезарей», написанной через 165 лет после убийства «божественного Юлия», историк Гай Светоний Транквилл описывает его кончину так: «Когда же он увидел, что со всех сторон на него направлены обнаженные кинжалы, он накинул на голову тогу и левой рукой распустил ее складки ниже колен, чтобы пристойнее упасть укрытым до пят».
При этом Светоний отмечает: «некоторые передают», что, увидев среди убийц близкого друга Марка Брута, Цезарь сказал ему по-гречески: “Kai su, teknon”. Точно перевести эту фразу крайне трудно, но большинство сходится в том, что она означает: «И ты, дитя мое!». Некоторые историки, правда, толкуют эти слова не как выражение шока от предательства Брута, а как предупреждение заговорщику: «Следующим будешь ты, дитя!».
К 1599 г., когда Шекспир включил фразу «И ты, Брут!» в пьесу о Цезаре, она была уже хорошо известна английской аудитории, поскольку впервые прозвучала в другом спектакле на ту же тему: его играли на латыни в Оксфорде в 1582 г.