Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
12.08.2011
Зи Дан, Гамлет по-корейски
«Буря»
«Буря» Фото: 2DOHEE 2010 / 2DOHEE 2010

Роман Должанский об Эдинбургском международном фестивале


Нынешний Эдинбургский международный фестиваль, традиционное завершение европейского фестивального лета, приобрел отчетливый «восточный акцент». Конечно, никакой новости в самой концепции нет: «окрашивание» программы того или иного богатого европейского фестиваля в восточные тона — уже рутинная идея. Но вот в предисловии к фестивальному буклету директор престижного Эдинбургского форума Джонатан Миллс с истинно восточной изысканностью (сам он — австралиец, несколько лет назад выписанный с края света, чтобы оживить впавший в дрему главный смотр искусств Великобритании) пытается подать свою затею как откровение. Миллс отмечает, что программа, подобная нынешней, еще несколько лет назад смотрелась бы как приглашение западным зрителям заглянуть в экзотические кладовые дальнего Востока — сегодня же, в изменившемся мире, правильнее говорить о том, что Восток щедро делится своими богатствами с «дальним Западом».

Кстати, драматическая программа фестиваля отчасти противоречит директорским расшаркиваниям — что бы делал восточный театр без европейской драматургии, в частности без Шекспира? Корейский театр привозит в Эдинбург шекспировскую «Бурю», правда изрядно переписанную и адаптированную к нуждам Корейского полуострова — действие шекспировского сюжета положено на музыку традиционных корейских народных инструментов и перенесено аж в незапамятный V век. Бесплотный дух Ариэль в этой версии предстает шаманом, уродец Калибан — двуглавым чудищем, а книги мага Просперо превратились в разноцветный веер. Учитывая, что последняя пьеса Великого Барда переживает сейчас расцвет интереса к себе и в Европе, корейский спектакль наверняка станет одним из главных фестивальных манков.

«Месть принца Зи Дана»
«Месть принца Зи Дана»
Фото: Liu Haifa, Liu Haifat
Не менее причудливая судьба ждет в Эдинбурге и шекспировского «Короля Лира». Трагедия предстанет переделанной в традициях Пекинской оперы — причем не из Китая, а с Тайваня, где, как говорят специалисты, древний жанр сохранился в первозданном виде, без насилия со стороны коммунистической цензуры. Шекспировскую пьесу будет в одиночку исполнять знаменитый актер Ву Хсинг-куо — он не только сыграет все роли, но и споет, и станцует за главных персонажей пьесы, не растворяясь ни в одном из них и давая зрителям шанс удивиться его собственной индивидуальности.

В танцевальной программе фестиваля тема сотрудничества Запада и Востока обозначена не менее отчетливо: Китайский национальный балет покажет спектакль «Пионовый павильон», одну из самых знаменитых национальных историй про любовь и смерть, сюжет которой отдаленно напоминает «Спящую красавицу». Чтобы перевести ее на язык танца, хореографу Фей Бо пришлось использовать музыку Равеля и Прокофьева, а также смешать традиции европейского классического балета и китайского танца. Сюжет танцевального спектакля «Принцесса Бари» тоже напоминает европейские сказки: когда вместо горячо желаемого наследника королева родила королю седьмую дочь, он в гневе выбросил ребенка в море. Девочку подобрал и воспитал рыбак. Узнав в шестнадцать лет правду о своем происхождении, принцесса отправляется искать отца, который, оказывается, смертельно болен, и только она может его спасти... Надо ли объяснять, что корейский хореограф Еун-Ме Ан соединил в спектакле лучшие традиции современного танца с национальными мотивами?

В оперной программе можно заметить то же самое сочетание, что в драме — Шекспир и национальные традиции. Либретто спектакля «Месть принца Зи Дана» («Месть принца Цзы Дань»? – Ред.) основано на сюжете «Гамлета», а поставлен он в традициях все той же Пекинской оперы — на сей раз привезенной из континентального Китая.

Впрочем, все сказанное не означает, что зрителям, равнодушным к восточным сладостям и пряностям, нечего делать в шотландской столице. Взять хотя бы оперную программу — помимо копродукций Востока и Запада в ней есть и совершенно обычные оперные спектакли, например «Женщина без тени» Штрауса в постановке петербургского Мариинского театра. Спектаклем, поставленным британцем Джонатаном Кентом, на родине режиссера будет дирижировать Валерий Гергиев.

«Женщина без тени»
«Женщина без тени»
Фото: Natasha Razina, Natasha Razina
Да и вообще, вряд ли можно найти человека, которому в августе будет скучно в Эдинбурге. Ведь, помимо международного фестиваля, в этом городе пройдет традиционный «Фриндж» — самый большой театральный фестиваль-рынок в мире, занимающий десятки маленьких и больших театров по всему городу, а одновременно — книжный фестиваль, джаз-фестиваль и прославленный фестиваль военных оркестров. Так что любите вы искусство Востока или не любите, но августовская дорога на север британских островов наверняка сулит множество необычных впечатлений.

Эдинбург, до 4 сентября; www.eif.co.uk

Роман Должанский

Источник
: Журнал «Коммерсантъ Weekend»
№30 (3626) от 12.08.2011 г.

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2022
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2022 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.