Новости
12.08.2011
Дальний Восток против ближнего бунта
Сегодня открывается Эдинбургский международный фестиваль — один из главных театральных форумов европейского лета. В этом году его основная программа посвящена культурам Дальнего Востока. Однако британская пресса желает фестивалю не оставаться в стороне от куда более злободневных материй — а именно от беспорядков в Лондоне.
По воле директора фестиваля Джонатана Миллса артисты из Китая, Кореи, Тайваня и Японии оказываются на самых видных местах и в оперной, и в драматической, и в танцевальной программах. Это, правда, вовсе не означает, что фестивальная публика будет иметь дело с соответствующими традициями национальных театров в самом чистом и беспримесном виде. На поверку эффектные спектакли, прибывающие в Шотландию с Дальнего Востока, так или иначе отмечены прививками европейской культуры.
Скажем, тайваньская труппа «Современная легенда» привозит спектакль в почтенных традициях пекинской оперы (считается, что именно на Тайване старинный китайский жанр сохранился в аутентичном состоянии благодаря бежавшим от революции артистам). Но этот спектакль не что иное, как адаптация шекспировского «Короля Лира». Еще одно представление в жанре пекинской оперы (на сей раз уже из КНР, точнее, из Государственного оперного театра Шанхая) называется на первый взгляд вполне экзотично — «Месть принца Цзы Даня». Но и это перепев шекспировской трагедии, на сей раз «Гамлета». Еще одного Шекспира с восточным разрезом глаз продемонстрируют артисты из Кореи, которые приезжают в Эдинбург со своей версией «Бури», действие которой перенесено в корейский V век и разыгрывается под аккомпанемент традиционных корейских инструментов.
В том же духе и, скажем, главное балетное шоу фестиваля. Национальный балет Китая представит балет «Пионовый павильон», хореограф которого Фэй Бо сознательно сочетал приемы европейского классического балета и китайского народного танца. А композитор Го Вэньцзин, соответственно, для своей партитуры прибег к парафразам из Равеля и Прокофьева. И даже во вполне европейских проектах при такой атмосфере бросаются в глаза аллюзии на восточную экзотику. В опере Гайдна «Роланд-паладин» (она прозвучит в концертном исполнении под управлением Рене Якобса) можно обратить внимание на то, что прекрасная Анжелика, в которую влюблен позаимствованный у Ариосто главный герой,— принцесса «Катая», то есть Китая. В величественной постановке «Женщины без тени» Рихарда Штрауса, которую привозит в Эдинбург Мариинский театр, будут особенно многозначительно «звучать» китайские церемониальные наряды Императора и Императрицы. Есть еще в программе опера Россини, но это не «Золушка» и не «Севильский цирюльник», а «Семирамида» — какой-никакой, а Восток.
И все-таки основной программой бурная жизнь Эдинбургского фестиваля, как известно, не исчерпывается. Он славен своей «бахромой» (так переводится слово «fringe») — астрономическим количеством окаймляющих «большой» фестиваль событий: от выступлений, пусть маленьких, но профессиональных и часто довольно интересных трупп до чистой самодеятельности. Среди этих событий широкая публика особенно любит сатирические монологи в жанре stand-up comedy.
Именно на этот жанр и возлагаются сейчас особые надежды. От английских стэнд-ап комиков аудитория привыкла ждать оперативной реакции на общественно-политические события, а сейчас в стране происходят такие события, мимо которых пройти невозможно. Комик Эндрю Максвелл признался в своем блоге, что когда услышал о беспорядках, то первым делом забеспокоился не по поводу собственной безопасности, а по поводу того, что ему придется переписать текст для своего шоу. Тем не менее сатирически реагировать на происходящее, видимо, пока готовы далеко не все артисты, и британская пресса готова их критиковать за такую безыдейность. Так, согласно приговору газеты Daily Telegraph, «если комики из упрямства или из трусости откажутся реагировать на события этой недели, они выставят свою профессию и самих себя в дурном свете».
По воле директора фестиваля Джонатана Миллса артисты из Китая, Кореи, Тайваня и Японии оказываются на самых видных местах и в оперной, и в драматической, и в танцевальной программах. Это, правда, вовсе не означает, что фестивальная публика будет иметь дело с соответствующими традициями национальных театров в самом чистом и беспримесном виде. На поверку эффектные спектакли, прибывающие в Шотландию с Дальнего Востока, так или иначе отмечены прививками европейской культуры.
Скажем, тайваньская труппа «Современная легенда» привозит спектакль в почтенных традициях пекинской оперы (считается, что именно на Тайване старинный китайский жанр сохранился в аутентичном состоянии благодаря бежавшим от революции артистам). Но этот спектакль не что иное, как адаптация шекспировского «Короля Лира». Еще одно представление в жанре пекинской оперы (на сей раз уже из КНР, точнее, из Государственного оперного театра Шанхая) называется на первый взгляд вполне экзотично — «Месть принца Цзы Даня». Но и это перепев шекспировской трагедии, на сей раз «Гамлета». Еще одного Шекспира с восточным разрезом глаз продемонстрируют артисты из Кореи, которые приезжают в Эдинбург со своей версией «Бури», действие которой перенесено в корейский V век и разыгрывается под аккомпанемент традиционных корейских инструментов.
В том же духе и, скажем, главное балетное шоу фестиваля. Национальный балет Китая представит балет «Пионовый павильон», хореограф которого Фэй Бо сознательно сочетал приемы европейского классического балета и китайского народного танца. А композитор Го Вэньцзин, соответственно, для своей партитуры прибег к парафразам из Равеля и Прокофьева. И даже во вполне европейских проектах при такой атмосфере бросаются в глаза аллюзии на восточную экзотику. В опере Гайдна «Роланд-паладин» (она прозвучит в концертном исполнении под управлением Рене Якобса) можно обратить внимание на то, что прекрасная Анжелика, в которую влюблен позаимствованный у Ариосто главный герой,— принцесса «Катая», то есть Китая. В величественной постановке «Женщины без тени» Рихарда Штрауса, которую привозит в Эдинбург Мариинский театр, будут особенно многозначительно «звучать» китайские церемониальные наряды Императора и Императрицы. Есть еще в программе опера Россини, но это не «Золушка» и не «Севильский цирюльник», а «Семирамида» — какой-никакой, а Восток.
И все-таки основной программой бурная жизнь Эдинбургского фестиваля, как известно, не исчерпывается. Он славен своей «бахромой» (так переводится слово «fringe») — астрономическим количеством окаймляющих «большой» фестиваль событий: от выступлений, пусть маленьких, но профессиональных и часто довольно интересных трупп до чистой самодеятельности. Среди этих событий широкая публика особенно любит сатирические монологи в жанре stand-up comedy.
Именно на этот жанр и возлагаются сейчас особые надежды. От английских стэнд-ап комиков аудитория привыкла ждать оперативной реакции на общественно-политические события, а сейчас в стране происходят такие события, мимо которых пройти невозможно. Комик Эндрю Максвелл признался в своем блоге, что когда услышал о беспорядках, то первым делом забеспокоился не по поводу собственной безопасности, а по поводу того, что ему придется переписать текст для своего шоу. Тем не менее сатирически реагировать на происходящее, видимо, пока готовы далеко не все артисты, и британская пресса готова их критиковать за такую безыдейность. Так, согласно приговору газеты Daily Telegraph, «если комики из упрямства или из трусости откажутся реагировать на события этой недели, они выставят свою профессию и самих себя в дурном свете».