Новости
28.11.2011
А мимо пролетают поезда
В издательстве «НЛО» вышли письма ещё одного «типичного представителя» Серебряного века
В будущем Саша Смирнов (1883–1962) станет известным филологом и переводчиком, прожившим долгую и малозаметную со стороны академическую жизнь, а пока он — молодой франт и щёголь, интересующийся современным искусством, пописывающий в модные журналы («Золотое Руно» и «Мир искусства»), наставляющий молодую девушку в которую экзальтированно влюблён.
Саша ходит на выставки и критикует одних (Верещагина или Коровина), восхваляя, как это водится, друзей (Сомова и Бенуа), с которыми тусит то в Питере, то в Париже, а то и Бретани, куда выбирается на каникулы.
Саша смотрит экспозиции парижского Салона, берлинские и лондонские новинки, составляет для Сони списки умных книг, путешествует по Европе (особенно сильное впечатление производит на него испанская глубинка, а вот про Барселону он почти не упоминает).
А, между тем, как это написано у Чехова, рушатся жизни и даже миры, страна, одна за другой , проходят точки невозврата, войны да революции, что, очень кстати (или не очень кстати), помогает перемещениям Смирнова по европейским столицам.
Скажем, «Кровавое воскресение» позволяет подлой охранительской власти закрыть Санкт-Петербургский университет, где Саша Смирнов учится, из-за чего состоятельные студенты, для того чтобы продолжить учёбу, разъезжаются кто куда.
Смирнов, разумеется, уезжает в Париж, откуда ненадолго, наездами, возвращается в Россию или же выезжает в Италию, существуя таким образом до конца лета 1912 года.
Разумеется, все письма 1914-го написаны уже только из России, а дальше в переписке провал на много лет.
И, если не считать расположенных в приложении писем к М. Волошину и В. Нувелю, книга заканчивается одним письмом 1927 года и пятью 1927-го (требуется уточнение. — Ред. БД «Русский Шекспир»), когда уже то ли Делоне было некогда, то ли Смирнову сноситься с заграницей мнилось небезопасным.
Ну, то есть, да — одно дело историческая ситуация, а совсем иное — частная жизнь частного человека, который, конечно, зависит от всех этих культурно-политических изменений, но как-то по касательной и не сразу.
К Соне Смирнов относится слегка снисходительно — его корреспондентка прозябает в провинциальном Берлине, собирается учиться живописи, потом, таки, идёт учиться, делает первые шаги в собственном художестве.
Высокомерие Саша, от писем которого не остаётся ощущение, что это письма очень уж умного человека, маскирует заботой и увлечённостью, которая [опять же, если судить по тексту писем] ничем не подкреплена и ни на чём, кроме культа «прекрасной дамы», опять же модного в декадентской среде рубежа веков, не основана.
Это потом, чуть позже Соня станет всемирно известной авангардисткой, вместе со вторым мужем изобретёт «орфизм» и симультанную живопись, так, впрочем, и не выбившись в фигуры первого ряда (вот и на нынешней выставке «Парижская школа» в ГМИИ её засунули едва ли не в самый конец экспозиции), ну, а пока она — пухлогубая и розовощёкая барышня с выцветшего дагерротипа и никак себя ещё не проявила.
Тем более, что и письма её в книге, собранной и прокомментированной Джоном Малмстадом в увлекательный эпистолярный роман, отсутствуют; так что никакого камбэка, одно только становление интеллектуала в духе традиционного романа воспитания.
Эту книгу и следует рассматривать как ещё одно свидетельство «обычного человека» о времени и о себе [сознательно — о себе, неизбежно — о времени].
Да, вокруг Саши много известных и важных для культуры людей (в комментариях, удачно расположенных после каждого письма, Малмстад обнародует параллельные описания событий из писем к Соне, но уже, к примеру, из дневника А. Бенуа), однако, ничего нового или существенного о них узнать нельзя.
Да и ценны эти письма не как культурное, но как частное свидетельство [тем более, если верить запискам Бенуа, отношение великих к Смирнову было, как минимум, ироничным].
Теперь таких книг, по вполне понятным причинам, много и почти все они, обладающие как внешним, так и внутренним сюжетом логики чужой жизни, оказываются если не интереснее, то содержательнее фикшн [интерес к документальным текстам легко объясняется тотальной симулякризацией нынешнего существования].
Однако, письма Смирнова ещё и про то, какой уязвимой оказывается позиция эстета и солипсиста, уверенного, что спрятался, что века поймал, поймал, да не поймал...
Ведь пока молодой Саша бегает по выставкам, лишь вскользь упоминая о событиях, которые «всех так взволновали» (обычно располагая их в районе постскриптума) привычный ему, демонстративному роялисту, мир окончательно и бесповоротно, идёт ко дну.
Хотя, с другой стороны, разве не многолетние историко-литературные штудии [вполне легитимный и распространённый подвид недекларируемого эстетства], занятия кельтами и Средневековьем, Шекспиром и переводами с испанского, в конечном счёте, позволили выжить Александру Александровичу в Советской России?
Пережив ужасы сталинизма, войну в эвакуации, преследования и гонения интеллигентов и космополитов, он, с какими-то, правда, потерями, смог сохранить себя.
Сидел себе в своём уголку, точно сверчок за печкой, переводил ирландские саги (Дюма, Монтеня, Рабле, Сервантеса, де Вега) и писем амазонке авангарда более не писал.
Но тут, конечно, кому что важнее…
Саша ходит на выставки и критикует одних (Верещагина или Коровина), восхваляя, как это водится, друзей (Сомова и Бенуа), с которыми тусит то в Питере, то в Париже, а то и Бретани, куда выбирается на каникулы.
Саша смотрит экспозиции парижского Салона, берлинские и лондонские новинки, составляет для Сони списки умных книг, путешествует по Европе (особенно сильное впечатление производит на него испанская глубинка, а вот про Барселону он почти не упоминает).
А, между тем, как это написано у Чехова, рушатся жизни и даже миры, страна, одна за другой , проходят точки невозврата, войны да революции, что, очень кстати (или не очень кстати), помогает перемещениям Смирнова по европейским столицам.
Скажем, «Кровавое воскресение» позволяет подлой охранительской власти закрыть Санкт-Петербургский университет, где Саша Смирнов учится, из-за чего состоятельные студенты, для того чтобы продолжить учёбу, разъезжаются кто куда.
Смирнов, разумеется, уезжает в Париж, откуда ненадолго, наездами, возвращается в Россию или же выезжает в Италию, существуя таким образом до конца лета 1912 года.
Разумеется, все письма 1914-го написаны уже только из России, а дальше в переписке провал на много лет.
И, если не считать расположенных в приложении писем к М. Волошину и В. Нувелю, книга заканчивается одним письмом 1927 года и пятью 1927-го (требуется уточнение. — Ред. БД «Русский Шекспир»), когда уже то ли Делоне было некогда, то ли Смирнову сноситься с заграницей мнилось небезопасным.
Ну, то есть, да — одно дело историческая ситуация, а совсем иное — частная жизнь частного человека, который, конечно, зависит от всех этих культурно-политических изменений, но как-то по касательной и не сразу.
К Соне Смирнов относится слегка снисходительно — его корреспондентка прозябает в провинциальном Берлине, собирается учиться живописи, потом, таки, идёт учиться, делает первые шаги в собственном художестве.
Высокомерие Саша, от писем которого не остаётся ощущение, что это письма очень уж умного человека, маскирует заботой и увлечённостью, которая [опять же, если судить по тексту писем] ничем не подкреплена и ни на чём, кроме культа «прекрасной дамы», опять же модного в декадентской среде рубежа веков, не основана.
Это потом, чуть позже Соня станет всемирно известной авангардисткой, вместе со вторым мужем изобретёт «орфизм» и симультанную живопись, так, впрочем, и не выбившись в фигуры первого ряда (вот и на нынешней выставке «Парижская школа» в ГМИИ её засунули едва ли не в самый конец экспозиции), ну, а пока она — пухлогубая и розовощёкая барышня с выцветшего дагерротипа и никак себя ещё не проявила.
Тем более, что и письма её в книге, собранной и прокомментированной Джоном Малмстадом в увлекательный эпистолярный роман, отсутствуют; так что никакого камбэка, одно только становление интеллектуала в духе традиционного романа воспитания.
Эту книгу и следует рассматривать как ещё одно свидетельство «обычного человека» о времени и о себе [сознательно — о себе, неизбежно — о времени].
Да, вокруг Саши много известных и важных для культуры людей (в комментариях, удачно расположенных после каждого письма, Малмстад обнародует параллельные описания событий из писем к Соне, но уже, к примеру, из дневника А. Бенуа), однако, ничего нового или существенного о них узнать нельзя.
Да и ценны эти письма не как культурное, но как частное свидетельство [тем более, если верить запискам Бенуа, отношение великих к Смирнову было, как минимум, ироничным].
Теперь таких книг, по вполне понятным причинам, много и почти все они, обладающие как внешним, так и внутренним сюжетом логики чужой жизни, оказываются если не интереснее, то содержательнее фикшн [интерес к документальным текстам легко объясняется тотальной симулякризацией нынешнего существования].
Однако, письма Смирнова ещё и про то, какой уязвимой оказывается позиция эстета и солипсиста, уверенного, что спрятался, что века поймал, поймал, да не поймал...
Ведь пока молодой Саша бегает по выставкам, лишь вскользь упоминая о событиях, которые «всех так взволновали» (обычно располагая их в районе постскриптума) привычный ему, демонстративному роялисту, мир окончательно и бесповоротно, идёт ко дну.
Хотя, с другой стороны, разве не многолетние историко-литературные штудии [вполне легитимный и распространённый подвид недекларируемого эстетства], занятия кельтами и Средневековьем, Шекспиром и переводами с испанского, в конечном счёте, позволили выжить Александру Александровичу в Советской России?
Пережив ужасы сталинизма, войну в эвакуации, преследования и гонения интеллигентов и космополитов, он, с какими-то, правда, потерями, смог сохранить себя.
Сидел себе в своём уголку, точно сверчок за печкой, переводил ирландские саги (Дюма, Монтеня, Рабле, Сервантеса, де Вега) и писем амазонке авангарда более не писал.
Но тут, конечно, кому что важнее…