Сцена из спектакля "The Enchanted Island" в Метрополитен-опере. Сикоракс (Д.Ди Донато). Фото: Ken Howard/ Metropolitan Opera
Сцена из спектакля "The Enchanted Island" в Метрополитен-опере. Ариэль (Д.де Низ). Фото: Ken Howard / Metropolitan Opera |
Впервые показанный 31 декабря 2011 г., «Зачарованный остров» будет в этом сезоне идти только по 30 января. Не откладывайте поход на него «на потом»: уж очень хорош нынешний состав исполнителей. Послушав контртеноров Дэвида Дэниэльса (Просперо) и Энтони Конастанцо (Фердинандо), меццо-сопрано Джойс ДиДонато (Сикоракс), сопрано Даниэль де Низ (Ариэль), баса Луку Писарони (Калибан) и их коллег по спектаклю, понимаешь, что слухи о гибели настоящего бельканто сильно преувеличены. А бельканто им всем надо было владеть в высшей степени виртуозно, потому что новая опера состоит из арий, ансамблей и хоров, собранных из опер таких великих мастеров барочной оперы, как Гендель, Рамо, Вивальди, Перселл и менее известные Леклер, Феррандини и Ребел. Все они, как и публика, и исполнители, любили, чтобы арии были украшены витиеватыми трелями, стремительными гаммами, скачками и прочими сложными для голоса «фейерверками». Из многочисленных арий, причем строго определенной и замкнутой формы и определенного настроения (ария гнева, мести, любовная, жалобная и т. д) , перемежаемых короткими речитативами, а также редкими ансамблями и хорами, и состояла в те времена опера, причем благодаря вышеупомянутой определенности «типов» и форм, все номера могли безболезненно кочевать из оперы в оперу, каждый раз связываемые новым сюжетом и речитативом. Так и происходило. Родился даже особый жанр: «паштет» (pastiche) из любимых арий одного или нескольких авторов.
Вот этот жанр и подтолкнул Питера Гелба, генерального менеджера Мет, предложить английскому драматургу, композитору, режиссеру Джереми Сэмсу сложить нечто новое из старых арий, и обязательно на английском языке. Сэмс начал слушать десятки опер. Параллельно формировалось новое либретто, начавшееся с шекспировской «Бури» (в свое время Генри Пёрселл сочинил музыку к спектаклю), но включившее важную сюжетную линию из «Сна в летнюю ночь». Когда пойдете на спектакль, прочтите рассказ Сэмса о том, как все складывалось.
Я же обращусь к результату. Как и полагается настоящей барочной опере, которая была прежде всего придворным развлечением, спектакль внешне очень красив, пышен и занимателен. Сочетая рисованные, в старинной манере, задники с новейшей видео- и светотехнологией, постановщики (режиссер Ф. Макдермот, художник и второй режиссер Дж. Кроуч, автор костюмов К. Поллар, художник по свету Б. Макдевит и ответственная за видеопроекции группа 59 Productions) и впрямь создают на сцене волшебный остров, где гуляют невиданные звери, растут гигантские деревья, сплетаются лианы, бьются о золотой берег бирюзовые волны, а в подводном царстве, среди ракушек и скал плавают «настоящие» русалки. Роскошные костюмы, как и оформление сцены в виде нарядной резной арки (с множеством украшений и деталей, которые стоит рассмотреть повнимательней), а также великолепная балетная сцена («Сон Калибана», на музыку Рамо в изобретательной постановке Грациэлы Даниэле) не дают нам забыть о традиции театра эпохи барокко, со всеми его эффектами, дымами, чудесами и условностями. Но глядя на все это с дистанции времени, авторы «впрыскивают» в спектакль (прежде всего текст) щедрую дозу современного юмора. Не помню в зале Мет такого частого и дружного хохота и столь частых аплодисментов.