Кристионас Донелайтис родился недалеко от Гумбиннена, нынешнего Гусева, 1 января 1714 года. День рождения автора знаменитых «Времен года» отметили прямо в новогоднюю ночь в доме в поселке Чистые Пруды Нестеровского района.
![]() |
Это своего рода иллюстрация к бессмертным строчкам Донелайтиса о быте своих земляков, всё, чем богато крестьянское подворье: сало, квашеная капуста, салат из редьки. Наследие великого поэта живёт в добрых поступках обычных людей, простых словах и ясных образах, говорят писатели, встретившие Новый год вместе с Донелайтисом.
БОРИС БАРТФЕЛЬД, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КАЛИНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СОЮЗА РОССИЙСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ: «Небо полыхало звёздами, я такого звёздного неба не видел. На юг в сторону Роминтской пущи висели просто гроздья крупнейших звёзд, было минус два градуса. Гуляли вокруг кирхи, ощущение было великолепное».
ВЯЧЕСЛАВ КАРПЕНКО, ПИСАТЕЛЬ: «Такое ощущение, что мы с ним говорили, абсолютное присутствие его здесь ощущалось, и мы поняли, что этот момент для нас останется на всю жизнь».
Клуб друзей Донелайтиса с радостью приветствует Наполеонаса Кеткаускаса. С именем архитектора из Вильнюса связано возрождение этого места и строительство музея. Более полувека назад выпускник Каунасского политехнического института вплотную занялся малоизученной темой. Молодого специалиста отличал глубокий подход к делу, интересовали не просто здания, но и факты из жизни Кристионаса Донелайтиса.
НАПОЛЕОНАС КЕТКАУСКАС, АРХИТЕКТОР: «Даже тропинка, на которой мы стоим, мы нашли описание, что у Донелайтиса даже спор был с одним землемером. Донелайтису надо было везти урожай на хоздвор и он проехал, и он шум поднял, этот землемер».
Для внимательного читателя сама поэма «Времена года» даёт много ответов на вопросы о жизни пастора, но в тоже время задаёт и новые загадки. Например, читал ли Донелайтис Шекспира. Романас Санапедис обращает внимание на любопытный факт: Донелайтис в своём произведении несколько раз употребляет слово «доллар», весьма необычное для своего времени.
РОМАНАС САНАПЕДИС, АТТАШЕ ПО КУЛЬТУРЕ ЛИТОВСКОГО ГЕНЕРАЛЬНОГО КОНСУЛЬСТВА В КАЛИНИНГРАДЕ: «Нашёл, что первый в литературном произведении употреблял Шекспир в драме “Макбет”, и вот там упоминается. В то время, когда писал Донелайтис, в Восточной Пруссии появились переводы на немецкий язык Шекспира, и он был популярен. Общаясь с другими пасторами, он мог обсуждать новые литературные течения и моды».
В кирхе, где проповедовал пастор, друзья Кристионаса Донелайтиса зажигают 300 свечей. Необыкновенно искреннее и чарующее действие завершается не менее удивительным шествием по тропинке Донелайтиса с тремя сотнями воздушных шариков.
Виталий Хвалей
Источник: ГТРК «Калининград» [архивировано в: WebCite | Archive.Is]