23–25 августа 2017 г. в Мемориальном музее-заповеднике А. С. Пушкина «Михайловское» проходили LXI августовские Михайловские Пушкинские чтения на тему «...взглядом Шекспира». Научные чтения были приурочены к 193-й годовщине приезда поэта в михайловскую ссылку и 200-летию со дня первого приезда русского поэта в имение.
Организаторами конференции выступили Министерство культуры Российской Федерации и Государственный мемориальный историко-литературный и природно-ландшафтный музей-заповедник А. С. Пушкина «Михайловское». Заседания проходили в Научно-культурном центре Пушкинского заповедника.
Августовские Михайловские чтения, которые регулярно проводятся в музее, в этом году были посвящены Пушкину-историку, его желанию объективным и беспристрастным шекспировским взглядом проникать в исторические процессы прошлых эпох и современности. Пушкин-историк рассматривался не столько как автор произведений, написанных на историческом материале, сколько как теоретик особого типа историзма, который нашел свое отражение в его литературных произведениях на историческом материале.
Актуальная злободневность темы чтений привлекла участников из высших учебных заведений и научных центров Москвы, Санкт-Петербурга, Пскова и Салехарда, научных сотрудников Пушкинского заповедника. За дни конференции участниками было представлено более 20 докладов и презентаций. Почти все доклады вызвали бурную реакцию у слушателей, споры и полемика на темы выступлений продолжались и после закрытия заседаний.
Приветственным словом утреннее пленарное заседание конференции открыл лауреат Государственной премии Российской Федерации, член Совета по культуре и искусству при Президенте Российской Федерации, директор Пушкинского заповедника Георгий Николаевич Василевич.
Оригинальную интерпретацию повести Пушкина «Барышня-крестьянка» и ее связи с фигурой В. П. Ростопчина дал в своем докладе директор Пушкинского Дома Валентин Вадимович Головин. Особый интерес слушателей вызвали доклады хранителя музея-усадьбы Ганнибалов «Петровское» кандидата филологических наук Любови Владимировны Козминой «Образ Ибрагима Ганнибала в литературе и искусстве», доктора филологических наук, профессора кафедры истории русского языка и общего языкознания Московского государственного областного университета Олега Викторовича Никитина «“Пушкин и Россия”: великий поэт в филологических исканиях русских ученых первой половины XX века», доктора культурологии, профессора кафедры социально-культурных технологий Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов Светланы Сергеевны Комиссаренко «Образ Пушкина как “русского европейца” в традиции русской культуры», кандидата искусствоведения, профессора кафедры режиссуры телевидения Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения Елены Мироновны Дележа о восприятии творчества А. С. Пушкина в современном Китае, сообщение доктора технических наук, главного конструктора направления СПМБМ «Малахит» (Гатчина) Геннадия Николаевича Антонова о картине И. К. Айвазовского «Пушкин и семейство Раевских в Гурзуфе» и др.
Московский гуманитарный университет представлял директор Центра теории и истории культуры Института фундаментальных и прикладных исследований, ученый секретарь Шекспировской комиссии РАН доктор философии (PhD) Николай Владимирович Захаров. Его доклад «“По системе отца нашего Шекспира”: шекспиризм как творческая идея А. С. Пушкина» был посвящен влиянию английского драматурга на творческую эволюцию русского поэта. Докладчик представил современную интерпретацию понятия «шекспиризм», показал, что из русских литераторов, к творчеству которых это понятие может быть отнесено, наиболее значимым был и остается Пушкин: «Шекспиризм поэта стал чем-то большим, нежели следование литературной моде на английского драматурга, которая к тому времени широко распространилась в Западной Европе. Шекспиризм Пушкина отличался от “культа Шекспира” и “шекспиризации” творчества большинства современных ему писателей. Именно под влиянием Шекспира формируется у Пушкина новый взгляд на историю и роль народа в истории. Пушкин считал Шекспира романтиком, понимая под истинным “романтизмом” искусство, соответствующее “духу века”».
По мнению Н. В. Захарова, «поэт стремился развить художественную систему Шекспира применительно к задачам своей эпохи. Главной чертой шекспировской манеры письма он считал объективность, жизненную правду характеров и “верное изображение времени”. “По системе отца нашего Шекспира” Пушкин строил свою трагедию “Борис Годунов” (1825), перевод и переложение пьесы “Мера за меру” — поэму “Анджело” (1833). Уроки шекспиризма стали важным фактором творческой эволюции русского гения».
Во второй день конференции Н. В. Захаров представил участникам информационные проекты ИФПИ МосГУ (Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир», Электронная энциклопедия «Мир Шекспира», Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: электронное научное издание»), а также рассказал о разработке программы сравнительного анализа переводов сочинений У. Шекспира на русский язык и возможностях использования средств платформы Version Variation Visualization (VVV) в исследованиях корпуса русских переводов шекспировских произведений. Данная платформа уже доказала свою эффективность в работе с текстами на английском, немецком, чешском, польском, испанском и португальском языках. В настоящее время она локализована для анализа текстов на русском языке, разрабатываются инструменты сегментации, их адаптация к морфологическим особенностям русского языка. С помощью этой программы переводы пьес, поэм и сонетов Шекспира на русский язык будут впервые представлены в визуализированной среде с возможностью их сравнения с англоязычными оригиналами и между собой, будет разработана новая методика концептуального анализа тезаурусов Шекспира и переводчиков, представлен критический анализ переводов, что даст возможность вывести тезаурусный анализ переводов на новый методологический уровень. Демоверсия программы сравнительного анализа русских переводов произведений английского драматурга размещена в открытом доступе в Интернете по адресу: http://shakespearecorpus.ru/. В настоящее время ведется работа по наполнению сайта, разметке базовых текстов и переводов. В будущем онлайн-программа может быть использована в научной, преподавательской и переводческой деятельности. Она предназначена для исследователей, переводчиков, преподавателей, аспирантов, студентов и всех интересующихся историей шекспировских переводов в России, а также проблемами текстологии и источниковедения.
Проект «Разработка и внедрение в открытом доступе онлайн-программы сравнительного тезаурусного анализа русских переводов произведений У. Шекспира» также предполагает поиск и публикацию малоизвестных переводов шекспировских произведений, что позволит расширить корпус уже представленных в Интернете в открытом доступе переводов Шекспира на русский язык. Работа ведется при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (проект № 17-04-12038в).
24–25 августа 2017 г. в конференц-зале гостевого дома музея-усадьбы «Петровское» состоялись творческие встречи с историком и искусствоведом, философом и историософом, кандидатом исторических наук Юрием Алексеевичем Соколовым. Они проходили в рамках фестиваля «Проводы пушкинского лета». Ю. А. Соколов — автор аудиокниги «Отечественная война 1812 года», куда вошли цикл лекций о ходе войны от ее истоков до освобождения России. Для вечерних встреч в Петровском были выбраны темы «Знакомые и друзья А. С. Пушкина — герои войны 1812» и «Европейские войны 1789–1815 гг. в национальном сознании пушкинской эпохи». Слушателями известного историка стали участники Михайловских Пушкинских чтений 2017 года, гости музея и сотрудники Пушкинского заповедника.
Обширная культурная программа состояла из экскурсий в музее-усадьбе «Михайловское» (ответственный хранитель — Елена Николаевна Севастьянова), музее-усадьбе «Петровское» (ответственный хранитель — Любовь Владимировна Козмина), посещения Святогорского Свято-Успенского монастыря и могилы А. С. Пушкина, экскурсии по парку музея-усадьбы «Тригорское» и по дому-музею Осиповых и Вульфов (ответственный хранитель — Римма Валентиновна Бурченкова).
При подведении итогов конференции были обобщены суждения докладчиков о связи творчества Пушкина с Шекспиром, поставлена проблема судьбы русского языка и культуры, намечены тематика и план проведения следующих августовских Михайловских Пушкинских чтений.
Подготовлено при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (проект № 17-04-12038в).