Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
08.11.2007
«Два джентльмена из Вероны» — такой премьеры Луганск еще не видел

Такого аншлага на премьере давно не приходилось видеть. Всех желающих посмотреть новую работу заслуженного деятеля искусств Украины Владимира Московченко «Два джентльмена из Вероны» зал академического украинского музыкально-драматического театра просто не смог принять. Свободных мест не было даже на балконах и в бельэтаже, кое-кто довольствовался приставными стульями. Зритель ждал чего-то необычного от современного прочтения известного шекспировского произведения. И, думается, его ожидания оправдались.

 

Перед началом удалось поговорить с режиссером-постановщиком, который, казалось, совершенно не волновался.

 

Эта пьеса Шекспира давно лежала в драматургическом портфеле театра, и Владимир Юрьевич все не решался взяться за ее воплощение на сцене. Она представлялась ему невероятно архаичной, «слабодраматургичной» и в то же время притягивала к себе мощным эмоциональным потенциалом. Именно драматургические несовершенства, многословие, свойственное шекспировской эпохе, и вызывали опасения режиссера. Но пьеса о любви, чистой и наивной, не могла не заинтересовать Московченко.

 

—    Мы привыкли к некоторой усложненности в отношениях, во всем ищем философский подтекст, а у Шекспира все просто, — объясняет выбор постановщик. — Пьеса относится к ранним произведениям автора, когда он только искал какие-то драматургические ходы. Мне тоже захотелось стать начинающим неопытным режиссером, идущим навстречу чувствам персонажей.

 

Безусловно, оригинал претерпел трансформацию. Цветистость речи героев безжалостно изымалась из текста, потому что пышность фраз и повторы не действуют сегодня на восприятие зрителей. Определенные сюжетные «провалы» «выписывались» музыкально-пластическим языком. Как правило, музыка и танцы используются для усиления зрительского восприятия имеющегося драматургического материала. Но у Шекспира есть такие монологи, что в силу своей ценности не нуждаются ни в каком обрамлении. В спектакле они звучат в чистом виде.

 

Репетировали премьеру долго, но с перерывами. Театру приходилось выезжать на гастроли и фестивали, и это, естественно, прерывало процесс подготовки. И все же первая «обкатка» зрителем показала: творческая группа справилась с задачей замечательно.

 

Романтический настрой, динамика развития событий были заданы сразу после того, как открылся занавес. Изумительная сценография и костюмы Ирины Лубской перенесли зрителей в шестнадцатый век.

 

Легкая металлическая конструкция в центре сцены служила «двигателем» декораций и, по сути, была одним из действующих лиц в спектакле. Внутри нее — своеобразная карусель из половинок сердец, которые при вращении проникают друг в друга. Это ли не образ любовных переживаний? Венчает конструкцию изящная бабочка. Она то загорается разноцветными огнями, то «руководит» своими «собратьями», порхающими с помощью артистов, то созерцает за развитием действия, чуть-чуть покачивая крыльями.

 

Каждый элемент сценографии продуман и не выпадает из общего временного антуража. На заднем плане — очертания замков, окутанных тайнами и легендами. Силуэт дракона — над сценой. Еще один дракон, символизирующий темную сущность человеческого естества, появляется по ходу действия. Его маской и хвостом-шлейфом мастерски управляют артисты балета. Нет ни одной лишней детали в интерьере. Здесь действует принцип «если висит ружье — значит, оно должно выстрелить». И в самом деле: на тумбы вскакивают, на лестницу взбираются, на карусели катаются…

 

В костюмах героев явно угадывается эпоха Робин Гуда. Только вместо лука мужчины искусно владеют шпагой и палицей. В великолепно поставленных сценах поединков (постановка Александра Реди) нет фальши. Когда острие рапиры упиралось в грудь кого-нибудь из актеров, зал замирал. А на лице артиста не было и тени страха. Этого требовала роль. Браво!

 

Владимир Московченко использует в постановке приемы театра масок и театра кукол (тростевые бабочки и собака). Мужской состав балета (именно на него легла вся хореографическая часть спектакля) умело разыгрывает и женские партии, прикрепив на спину дамское убранство и маски. Хореограф Елена Соляная смело отказывается от участия танцовщиц, ибо в шекспировском театре лицедействовали только мужчины.

 

Сюжет житейских коллизий незамысловат. Любовь Джулии и Протея, Валентина и Сильвии проходит испытание разлукой и изменой. Проверке на прочность подвергается дружба Протея и Валентина. Прослеживается тема отцов и детей. Интриги, переодевания, поединки скучать не дают.

 

Режиссер собрал удивительный актерский ансамбль. Но начну, пожалуй, с исполнительницы роли Джулии Олеси Забелиной. Впервые открыла для себя это имя в нынешнем году на премьере спектакля «Позичте тенора», где актриса создала интересный женский характер. Есть в ней потрясающий кураж, или по-современному — драйв. В «Двух джентльменах…» зритель увидел ее способность меняться в рамках одной роли. Боль Джулии, узнавшей о предательстве любимого, искренна, неподдельна. Становится немного обидно за чувства героини, впоследствии легко простившей своего непостоянного суженого. Как не вспомнить при этом известную поговорку «любовь зла...»

 

Буря оваций, смех и неизменные аплодисменты сопровождали игру двух заслуженных артистов Украины Евгения Тодоракина (Спид) и Александра Гончарова (Ланс). Мимика, жесты, реплики первого — вне всяких похвал. Браво! Второму, конечно, помогал его верный друг — пес. Помогать-то помогал, но «водил» куклу сам актер. То есть играл две роли — свою и… собачью. Каково? Понятно, что во времена Шекспира пса играл пес, которого предварительно дрессировали. Тогда собственно сценическое поведение актера намного облегчалось. Гончарову же пришлось играть за двоих. Так что — браво, браво!

 

Под стать заслуженным сыграл Николай Ляховец, наделив своего Турио ранимостью и простодушием, поэтому глуповатый, эгоистичный персонаж вызывал сочувствие и добрую улыбку.

 

Как и положено комедиям, все закончилось хорошо. Влюбленные поженились, пороки уступили место добродетели, а любовь и дружба оказались в победителях. Выиграл и зритель, решивший провести вечер в украинском театре.

 

Ирина Лисицына

 

Источник: “Наша газета”

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2024
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2024 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.