Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
07.06.2008
Заседание Шекспировской комиссии РАН
6 июня 2008 г.  в Институте искусствознания (Козицкий пер., 5) состоялось очередное заседание Шекспировской комиссии РАН, посвященное 209-ой годовщине со дня рождения А. С. Пушкина.
 
Свой доклад «Питомцы Диотимы (Сонеты Шекспира как единое произведение)» представил известный поэт, прозаик, публицист, философ, переводчик с английского, немецкого, французского, итальянского, санскрита Владимир Борисович Микушевич. В нем он на примере «Сонетов» блестяще охарактеризовал значение платоновских идей и образов в творчестве Шекспира. Ученый подчеркнул, что только наличие продуманной концепции шекспировских «Сонетов» как целостного произведения дает переводчику шанс создать действительно заслуживающий внимания перевод каждого из 154 сонетов.
 
В. Б. Микушевич рассказал о значении диалога Платона «Пир» для более глубокого понимания «Сонетов». Он подчеркнул, что шекспировская парадигма любовного треугольника, которую многие исследователи обнаруживают в «Сонетах», оказала огромное влияние на дальнейшее развитие западноевропейского и русского романов, в том числе вероятно отразилась в романах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, «Герой нашего времени» М. Ю. Лермонтова, «Идиот» Ф. М. Достоевского.
 
В заключении участники заседания затронули проблему образованности Шекспира. В. Б. Микушевич отметил, что его начитанность поражает воображение современного человека, однако можно сказать, что носила она несистематический характер. Это, в свою очередь, говорит в пользу точки зрения «страдфордианцев» в незатихающем споре о том, «кто был сей господин».
 
Своеобразным выездным заседанием Шекспировской комиссии стало посещение спектакля «Каменный гость», на который всех участников пригласил режиссер театра-студии Московского городского дома учителя «Горизонт» переводчик-шекспировед Виталий Романович Поплавский. Члены комиссии отметили новизну и эвристичность предложенного сценария, сотканного из сцен Ж.-Б. Мольера («Дон Жуан, или Каменный пир») и А. С. Пушкина («Каменный гость» и «Пир во время чумы»). Можно смело сказать, что спектакль был сыгран на хорошем уровне и встретил живой отклик публики.
 
Б. Н. Гайдин

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2022
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2022 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.