Новости
16.12.2008
Еще один "Морфий". Юбилейный вечер Тбилисского симфонического оркестра обошелся без официоза
Зажигательный канкан завершил празднества, приуроченные к 80-летнему юбилею Тбилисского драматического театра имени Котэ Марджанишвили. На концерте, посвященном не только этой замечательной дате, но и 15-летнему юбилею Тбилисского симфонического оркестра имени Джансуга Кахидзе, вместе с актерами-марджановцами от души повеселились музыканты во главе с дирижером Вахтангом Кахидзе. Вечер носил неформальный характер: обошлось без официоза и приличествующих случаю длинных речей и поздравлений.
А начались юбилейные торжества сразу после успешных американских гастролей коллектива, показавшего в Санта-Барбаре, в рамках международного Шекспировского фестиваля «Lit Moon», спектакль «Сон в летнюю ночь».
В эти дни тбилисцы увидели сразу два «Сна»: один — глазами грузинского, другой — литовского режиссера.
Художественный руководитель марджановцев Леван Цуладзе, спектакли которого пронизаны удивительным жизнелюбием, зрелищны, пригласил зрителей в сказочное царство любви, красоты, волшебных страстей, бьющей через край фантазии, потерянный навсегда рай детства. В его «Сне» стираются границы между мечтой и реальностью. «Современный мир становится все менее и менее романтичным, и мы постепенно расстаемся с нашими грезами и иллюзиями. Но мы должны вновь поверить в чудеса, как это было в детстве», — считает Л. Цуладзе. По замыслу режиссера, страна эльфов существует вовсе не параллельно миру людей, как в пьесе, — она сливается, переплетается с ним. Мифологические персонажи решили «спуститься с небес» и немного поразвлечься, расшевелить провинциальный городишко, погрязший в скучной повседневности и тщеславии. Думается, этот спектакль — посыл режиссера к соотечественникам, дабы пробудить их души, воскресить в них «золотой божественный след» (по Герману Гессе)…
Иное прочтение «Сна» предложил молодой, но уже хорошо известный и в Европе литовский режиссер Оскарас Коршуновас, разрушивший бытующие представления о том, как сегодня нужно ставить Шекспира. Он отказался от традиционных костюмов и сценографии. Спектакль рассчитан на активность аудитории, ее вовлеченность в творческий процесс — как это бывает в детстве, когда воображение ребенка преображает мир, рождает все новые и новые образы и ситуации из ничего. В данном случае «ничего» — это обычные доски, превращающиеся то в лодки, то в двери и стены, то в деревья, то в одеяла, то еще во что-то. И грузинский зритель с удовольствием включился в веселую игру на темы Шекспира вместе с актерами, существующими на сцене очень легко, озорно и заразительно…
После долгой паузы тбилисцы вновь встретились с Эймунтасом Някрошюсом — точнее, с его творчеством: сам режиссер не смог приехать. Однако перед спектаклем состоялось общение с его участниками, рассказавшими о творческой «кухне» мастера. А сам «продукт» — «Отелло» — вызвал восторг зрителей, увидевших главное: Някрошюса интересуют, прежде всего, природа человеческих переживаний, желаний и взаимоотношений между людьми, высокий градус страстей. Режиссер идет к сути явлений через настоящие, подлинные чувства.
Оба литовских коллектива стали участниками международного форума «Театральный Парнас», организованного театром имени Марджанишвили в связи с юбилеем. Наряду с коллективами из Литвы, в Тбилиси приехали артисты из Великобритании и Франции.
В рамках форума прошли также семинары и тренинги для менеджеров, театроведов и актеров. На юбилей были приглашены театральные деятели из Великобритании, Румынии, Турции и Израиля. Гости имели возможность ближе познакомиться с грузинской театральной культурой, увидеть лучшие спектакли театра имени Марджанишвили, созданного выдающимся реформатором сцены Котэ Марджанишвили в 1928 году.
В афише любого театра есть спектакль, который можно назвать его визитной карточкой. Таким для марджановцев стал героико-романтический «Уриэль Акоста» Гуцкова, поставленный в 1929 году и восстановленный Софико Чиаурели в 2006-м. Некогда в спектакле Котэ Марджанишвили блистали Верико Анджапаридзе — Юдифь и Ушанги Чхеидзе — Уриэль Акоста. Позднее в этих ролях выступали Софико Чиаурели и Котэ Махарадзе. В нынешнем же играет уже четвертое поколение актеров. Впечатляют строгая стилистика художника Петрэ Оцхели, его уникальная «геометрическая» сценографии и костюмы, исполненные в черно-бело-серой цветовой гамме, отточенная, графическая пластика исполнителей и особая интонация изреченного ими высокого слова. Все это воссоздает нетленный образ спектакля К. Марджанишвили, несущий отпечаток давно ушедшей эпохи. И он неотделим от фантастически прекрасного занавеса с яркими шелковыми аппликациями работы художника Константина Сомова, над воплощением замысла которого некогда трудились множество искусниц…
На волне пробуждения национального самосознания большой интерес публики вызывает еще один героический персонаж — на этот раз грузинский. Это легендарный полководец, князь Какуца Чолокашвили, боровшийся за независимость Грузии в начале 20-х годов прошлого столетия и ставший героем одноименного спектакля-эпопеи Левана Цуладзе. Кстати, Уриэля Акосту и Какуцу Чолокашвили играет один и тот же молодой актер — Ника Тавадзе, обладающий сценическим обаянием, столь необходимым для воплощения образа идеального героя. Спектакль «Какуца Чолокашвили» неизменно собирает полные залы, среди зрителей много молодежи.
С местным акцентом прозвучал на марджановской сцене даже «Пигмалион» — коллизии пьесы Шоу перенесены на грузинскую почву. Первая картина — и публика видит на сцене столь знакомый фасад тбилисского театра оперы и балета имени З. Палиашвили. Именно в столице Грузии разыгрывается история «Пигмалиона».
Недавно открылась малая сцена марджановцев — театр «На чердаке», где режиссеры экспериментируют. Вскоре здесь состоится премьера чеховской «Дамы с собачкой». Спектакль ставит Леван Цуладзе, объединивший на сцене актеров и кукол. Режиссер раздвигает рамки чеховского повествования, нафантазировав судьбу интеллигента Гурова после прихода большевиков.
В планах Цуладзе — постановка еще одного произведения русской классики — «Бесов» Достоевского. Кстати, в репертуаре марджановцев уже имеются два спектакля по русской классике — «Чайка» в постановке Михаила Козакова и «Морфий» по мотивам произведений Михаила Булгакова, поставленный Зазой Сихарулиде.
М. Козаков развенчал укоренившееся мнение о том, что Чехов противопоказан грузинской театральной культуре. События «Чайки» перенесены им в нашу современность. Однако мобильные телефоны и диктофоны, звучащие со сцены стихи поэтов Серебряного века и горячие радионовости из дня сегодняшнего нисколько не исказили восприятия "Чайки". Скорее лишь подчеркнули вневременность ее тем и образов. А участие в проекте грузинских актеров, их эмоциональная игра придали коллизиям и героям пьесы, зачитанной режиссерами до дыр, неожиданную свежесть и новизну.
«Морфий" — не первое обращение театра имени Котэ Марджанишвили к творчеству Михаила Булгакова: несколько лет назад Темур Чхеидзе поставил здесь спектакль по мотивам романа "Мастер и Маргарита". А на этот раз булгаковскую тайну попытался разгадать режиссер Заза Сихарулидзе, обратившись сразу к трем произведениям писателя — рассказам "Морфий", "Стальное горло" из "Записок юного врача" и роману "Мастер и Маргарита" и объединив их в единое художественное полотно.
В театре Марджанишвили есть еще один значительный русский «след». В здешнем музее хранится коллекция уникальных театральных эскизов русских художников начала XX века, основанная Котэ Марджанишвили. Среди них — работы Е. Лансере, И. Шарлеманя, В. Шухаева, В. Симова, И. Федотова, Н. Игнатьева, К. Первухина, Н. Ушина и других. Самый старый экспонат коллекции — эскиз к спектаклю К. Первухина «Ганнеле», поставленному в 1906 году в Харькове, а также эскиз Н. Игнатьева для театра К. Незлобина, датированный 1909-м…
Работы долго хранились в запасниках музея, но сравнительно недавно стали достоянием общественности. Это, разумеется, заслуга художественного руководителя театра Левана Цуладзе и его управляющей Екатерины Мазмишвили. Продуманный менеджмент, богатый репертуар, отражающий стремление удовлетворить вкусы самых разных людей, позволяют привлекать в театр все новых и новых зрителей. За довольно короткий срок нынешнему руководству удалось превратить «марджановский», по сути, в один из центров культурной жизни Грузии.
Инна Безирганова
Источник: Независимая газета