Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
05.01.2009
«Сказка Арденнского леса» – премьера мастерской Фоменко
Петр Фоменко

                         

5 января 2009 г. в «Мастерской Петра Фоменко» состоялась премьера. Спектакль «Сказка Арденнского леса» стал первой постановкой стажерской студии, которую Петр Наумович набрал полтора года назад. В театре ее шутливо называют драмкружком или курсами повышения квалификации. С той лишь разницей, что все студенты здесь уже имеют профессиональное актерское образование. Для первой постановки искали пьесу, где было бы много музыки и песен. Остановились на мюзикле Юлия Кима — «Сказке Арденнского леса», написанного по шекспировской пьесе «Как вам это понравится». «Новости культуры» познакомилась с новыми звездами, претендующими занять место в мастерской Фоменко.

Француженка Наджа Мэр выучила русский два года назад. Узнав, что Петр Фоменко набирает стажерский курс, бросила Саратовскую консерваторию и приехала в Москву. Теперь в спектакле у нее главная роль — красавицы Розалинды. За полтора года в стажерской студии Наджа научилась не только основам актерского мастерства.

Наджа Мэр, студентка стажерской студии (Франция): «Здесь не только драматическому мастерству… здесь и петь, и танцевать учат… Во Франции такого нет».

«Сказку Арденнского леса» Фоменко ставит уже в третий раз. Впервые он обратился к ней в конце шестидесятых. Спустя десять лет поставил в ленинградском театре комедии. И вот — новая версия.

Юлий Ким превратил комедию Шекспира в мюзикл с перевоплощениями и розыгрышами. Впрочем, знаменитую фразу «Весь мир — театр…» все же сохранил. Фоменко требовал от своих стажеров универсальности. Итальянка Моника Санторо играет на флейте, говорит и поет без акцента. Бывшая учительница уверенно делает на российской сцене актерскую карьеру.

Моника Санторо, студентка стажерской студии (Италия): «У каждого есть разный опыт, особенно у тех, кто из заграницы. Все готовы делится им».

Мария Андреева играет в Малом театре, снимается в кино, но занятия в стажерской студии не пропускает. «Постигать азы актерской профессии можно только у мэтров. Честно говоря, я бы с удовольствием училась много-много у всех мастеров, как можно больше взять сейчас, потому что время идет, всё меняется», — считает она.

Переводчик Багдан Будеш, выпускник Бухарестского университета и Сарбонны, теперь не только переводит пьесы, но и ставит их в мастерской. Многие студенты уже играют в репертуарных спектаклях театра. Но сам Петр Фоменко относительно дальнейшей судьбы своих стажеров пока не делает прогнозов. Курс продлится еще полтора года. Но «Сказка Арденнского леса» — уже в репертуаре мастерской.
 

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2024
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2024 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.