Новости
18.02.2009
Шекспир на языке SMS

По-моему, нелепо смотрится «Ромео и Джульетта» в таком виде:
«FeudTween2hses- Montague& Capulet. RomeoM falls_<3w/_ JulietC@mary Secretly Bt R kils J's Coz&isbanishd. J fakes Death. As Part of Plan2b-w/R Bt_leter Bt It Nvr Reachs Him. Evry1confuzd — bothLuvrs kil Emselves».
Перевод: «Вражда между двумя домами — Монтекки и Капулетти. Ромео Монтекки влюбляется в Джульетту Капулетти, они тайно женятся, однако Ромео убивает брата Джульетты, и его изгоняют. Джульетта имитирует собственную смерть. По плану она хочет быть с Ромео и пишет ему письмо, но оно к нему не попадает. Все смешалось, и любовники убивают себя».
Особенности этого языка — множество сокращений, практическое отсутствие пунктуационных знаков. Но как при этом сохранить смысл? Вот этому и впрямь надо учиться. В России пока не сформированы правила письма при помощи текстинга (Может, и слава Богу).
София Чайка
Источник: Mobiset.ru