Новости
03.12.2009
Алексей Бартошевич. Посол Шекспира в современной России
4 декабря театровед, доктор искусствоведения Алексей Бартошевич отмечает юбилей. В этот день смотрите на телеканале «Культура» программу «Сладкий яд театра»(начало в 18:00), в которой о нем рассказывают Сергей Женовач, Видас Силюнас, Марина Тимашева.
Среди театральных критиков немного людей, которые могут так блистательно и талантливо говорить о театре, как Алексей Бартошевич. По его собственному признанию, для него не существует понятия более священного, чем театр. Он любит его так, как это уже не модно — всеми силами души, пылкой и жадной до впечатлений. Самыми важными качествами театрального критика Бартошевич считает умение испытывать волнение, находясь в зрительном зале, и до глубины души отдаваться тому, что происходит на сцене. «Нужно постараться погрузиться в мир спектакля, зажить его жизнью, воспринять его логику, понять ее и полюбить, как бы стать одним из его создателей, а потом уже судить», — говорит Бартошевич.
Это подтверждает Сергей Женовач: «Многие сейчас просто оценивают спектакли, а у Алексея Вадимовича есть удивительно редкое качество — воспринимать. Он видит спектакль, чувствует его и умеет разгадать».
Видас Силюнас, которого с Бартошевичем связывает многолетняя дружба, называет его человеком всемирной культуры: «Так, как он знает русский, зарубежный, западноевропейской и вообще мировой театр, на мой взгляд, не знает никто. Он одинаково увлеченно и интересно может рассказывать и про английский, и про русский театр. Он человек действительно энциклопедических знаний и отличается какой-то фантастической точностью суждений. Ему свойственен пастернаковский посыл “Во всем мне хочется дойти до самой сути”, и это не просто желание, а умение до этой самой сути дойти и рассказать про нее так, чтобы она дошла до других».
Блистательный интеллект, чувство юмора, огромные знания и умение передавать их ученикам, при этом невероятная скромность и деликатность — этими качествами Бартошевича восхищается Марина Тимашева: «Он гениальный педагог, замечательный лектор, величайший ученый и исследователь. Когда Алексей Вадимович что-то рассказывает, он так интересно импровизирует, создается ощущение, что ты становишься свидетелем рождения его мысли. При этом очень интеллигентный человек, без намека на высокомерие».
Ректор Школы-студии МХАТ Анатолий Миронович Смелянский: «Алексей Вадимович Бартошевич — внук Василия Ивановича Качалова и сын Вадима Васильевича Шверубовича, основателя постановочного факультета Школы-студии МХАТ. Тот факт, что Бартошевич — интеллигент в третьем поколении, очень важен. Мне кажется, что всё, что он делает в своей работе — в театре, в своей педагогике (он много лет профессор ГИТИСа), — все это проникнуто важной миссией, которую он выполняет не показательно, не под аплодисменты, а так, как это должен делать истинный интеллигент.
Бартошевич не отделим от целого ряда важнейших театральных институтов России. Бартошевич — это Институт искусствознания в Козицком переулке, это кафедра в нынешней РАТИ, это Конфедерация театральных союзов. Бартошевич — это книги. Но, прежде всего и больше всего, Бартошевич — это русский Шекспир. Много лет тому назад друг, соратник и ученик Аникста, Бартошевич стал заниматься Шекспиром, и теперь я не представляю ни одного московского театра, ни одного российского театра, который бы, ставя Шекспира, не обратился бы одновременно и к Бартошевичу. Бартошевич — посол Шекспира в современной России, он представитель Шекспира у нас. Не просто талмудист, который знает хорошо Шекспира или владеет английским языком. Это настоящий театральный человек, который понимает Шекспира так, как понимают его современные актеры и режиссеры. Бартошевич способен понимать растущий смысл шекспировского текста. Алексей Вадимович хорошо знает, что не надо превращать Шекспира в «достояние доцента», говоря словами Пастернака. Без Бартошевича театральная жизнь Москвы и России была бы очень неполной».
Среди театральных критиков немного людей, которые могут так блистательно и талантливо говорить о театре, как Алексей Бартошевич. По его собственному признанию, для него не существует понятия более священного, чем театр. Он любит его так, как это уже не модно — всеми силами души, пылкой и жадной до впечатлений. Самыми важными качествами театрального критика Бартошевич считает умение испытывать волнение, находясь в зрительном зале, и до глубины души отдаваться тому, что происходит на сцене. «Нужно постараться погрузиться в мир спектакля, зажить его жизнью, воспринять его логику, понять ее и полюбить, как бы стать одним из его создателей, а потом уже судить», — говорит Бартошевич.
Это подтверждает Сергей Женовач: «Многие сейчас просто оценивают спектакли, а у Алексея Вадимовича есть удивительно редкое качество — воспринимать. Он видит спектакль, чувствует его и умеет разгадать».
Видас Силюнас, которого с Бартошевичем связывает многолетняя дружба, называет его человеком всемирной культуры: «Так, как он знает русский, зарубежный, западноевропейской и вообще мировой театр, на мой взгляд, не знает никто. Он одинаково увлеченно и интересно может рассказывать и про английский, и про русский театр. Он человек действительно энциклопедических знаний и отличается какой-то фантастической точностью суждений. Ему свойственен пастернаковский посыл “Во всем мне хочется дойти до самой сути”, и это не просто желание, а умение до этой самой сути дойти и рассказать про нее так, чтобы она дошла до других».
Блистательный интеллект, чувство юмора, огромные знания и умение передавать их ученикам, при этом невероятная скромность и деликатность — этими качествами Бартошевича восхищается Марина Тимашева: «Он гениальный педагог, замечательный лектор, величайший ученый и исследователь. Когда Алексей Вадимович что-то рассказывает, он так интересно импровизирует, создается ощущение, что ты становишься свидетелем рождения его мысли. При этом очень интеллигентный человек, без намека на высокомерие».
Ректор Школы-студии МХАТ Анатолий Миронович Смелянский: «Алексей Вадимович Бартошевич — внук Василия Ивановича Качалова и сын Вадима Васильевича Шверубовича, основателя постановочного факультета Школы-студии МХАТ. Тот факт, что Бартошевич — интеллигент в третьем поколении, очень важен. Мне кажется, что всё, что он делает в своей работе — в театре, в своей педагогике (он много лет профессор ГИТИСа), — все это проникнуто важной миссией, которую он выполняет не показательно, не под аплодисменты, а так, как это должен делать истинный интеллигент.
Бартошевич не отделим от целого ряда важнейших театральных институтов России. Бартошевич — это Институт искусствознания в Козицком переулке, это кафедра в нынешней РАТИ, это Конфедерация театральных союзов. Бартошевич — это книги. Но, прежде всего и больше всего, Бартошевич — это русский Шекспир. Много лет тому назад друг, соратник и ученик Аникста, Бартошевич стал заниматься Шекспиром, и теперь я не представляю ни одного московского театра, ни одного российского театра, который бы, ставя Шекспира, не обратился бы одновременно и к Бартошевичу. Бартошевич — посол Шекспира в современной России, он представитель Шекспира у нас. Не просто талмудист, который знает хорошо Шекспира или владеет английским языком. Это настоящий театральный человек, который понимает Шекспира так, как понимают его современные актеры и режиссеры. Бартошевич способен понимать растущий смысл шекспировского текста. Алексей Вадимович хорошо знает, что не надо превращать Шекспира в «достояние доцента», говоря словами Пастернака. Без Бартошевича театральная жизнь Москвы и России была бы очень неполной».
Источник: Культура