Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
26.03.2010
Зато Шекспир
Когда я возвращался домой со спектакля «Двенадцатая ночь» меня неумолимо преследовало желание перечитать оригинал. Скорее потому, что оригинального в новой постановке саровского драматического много, а собственно оригинала мало. Добравшись до Интернета, и погрузившись в чтение текста, начинаешь многое понимать лучше. У Шекспира не было шутки про второй подбородок Оливии, нет там и большинства песен, которые оказались в спектакле, зато (хотя не просто употреблять это словечко в ЗАТО) есть более или менее четкая драматургия: сцены не провисают и мотивация героев понятна.

Текст Шекспира подвергся весьма основательной переработке. Изобилующий латинизмами и написанный специально для постановки в юридической корпорации, в чистом виде, без сносок, с объяснением аллюзий в сторону греческой мифологии и философии, современному зрителю он не совсем понятен. Зато (ну вот опять!) всем понятны фразы типа «Свободу пиратам Карибского моря!», вложенные в уста персонажей, безусловно вызывают смех в зале.

Бесспорное достоинство «Двенадцатой ночи» — костюмы. Фокусы с ними, пожалуй, вызвали самые громкие приступы смеха за весь вечер. А вот свет и декорации не впечатлили: синий пол вроде должен был подчеркнуть теплоту игры актеров, однако он выглядит настолько искусственно, что мешает и даже как-то «приземляет» происходящее.

Главная роль в спектакле — Шут. Он сознательно выведен режиссером на первое место и по мере сил и возможностей пытается объяснить происходящее. Это решение абсолютно справедливо: ведь автор — Шекспир или те, кто срывался под этой маской — больше всего любит именно шутовскую личину. В одной из пьес Шекспира есть такие слова: «Я жду как чести пёстрого камзола» и тот же персонаж произносит: «Весь мир — театр…»

«Двенадцатая ночь» ночь получилась интерактивной. Актеры взаимодействуют с публикой, обращая к ней многие реплики, хотя почему то только в первой половине спектакля. Наверное потому, что к финалу Шекспира становится всё больше, а собственных изысков всё меньше.

В день работника культуры мы видели сдачу спектакля, и возможно в него еще внесут некоторые коррективы: некоторые шутки пока не сработали, видеоинсталляция с весьма условными декорациями не всегда появлялась вовремя, однако после пары представлений все технические накладки уйдут, актеры еще больше проникнутся происходящим и Шекспир заблистает во всем своем великолепии.
 
K!6
 
Источник: ТРК «Канал-16»

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2023
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2024 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.