Новости
08.04.2010
В новой постановке «Ромео и Джульетты» клан Капулетти родом с Востока
Об этом спектакле еще за несколько месяцев до премьеры, говорила вся театральная Москва. Один из самых одиозных российских театральных режиссеров Владимир Панков и его коллектив «СаунДрама» поставил «Ромео и Джульетту». Спектакль проходит в рамках программы Театра Наций «Шекспир@Shakespeare», его можно смело назвать ярчайшей премьерой сезона. Один из акцентов панковской постановки классической трагедии — это заострение внимания на межэтнических разногласиях, актуальных сейчас для всего мира.
Режиссер намеренно подчеркнул этнический конфликт с помощью двух, заложенных Шекспиром, сюжетных линий и противоборствующих сторон. Клан Капулетти играют азиатские актеры, клан Монтеки — европейские.
Театральный зал центра им. Мейерхольда, где играют спектакль, трансформировали в арену, с четырех сторон зажатую зрительскими трибунами. Юная виолончелистка в хиджабе, играет так пронзительно, что становится страшно. Отец Лоренцо начинает повествование на родном языке автора, на хорошем английском говорят актеры в восточных халатах, тюбетейках и спортивных костюмах. (Привет из СССР, костюмы «Адидас»).
Ромео и Джульетта — это ребята с улицы. Он (Павел Акимкин) дурным голосом орет прокофьевскую мелодию из одноименного балета. И так несколько раз при первом появлении раскосой Джульетты. Ее играет студентка ГИТИСа Cэсэг Хапсаcова. Уже сегодня актрису называют второй Чулпан Хаматовой, ее героиня жесткая, нервная, с горящими глазами, худенькая, как тростиночка, рвет жилы от любви и ненависти.
В этом спектакле можно увидеть и художественного руководителя театра наций Евгения Миронова, правда только по…телевизору. Трехминутный ролик на маленьком экране с Евгением Витальевичем в роли князя, обращающимся к согражданам в «Вестях Вероны» на фоне елочки с бокалом шампанского в руках, в первые секунды было твердое ощущение, что на экране Владимир Путин, двухлетней давности с новогодней поздравительной речью.
«Любовь гастарбайтеров» — многие окрестили так этот спектакль. Кто-то ругает его за то, что Панков покусился на святое, переписал Ромео и Джульетту. Недавно одна знакомая вместе с молодым человеком и родителями посмотрела этот спектакль. Родители были в шоке, «четыре часа скуки, бессмысленной траты времени и денег», сказали они. Молодежи наоборот спектакль не просто понравился, они были в восторге.
Итого вердикт, если вы чересчур серьезно относитесь к классическим произведениям, или по каким то причинам не читали «Ромео Джульетту», а вам это задали в институте, то конечно есть шанс, что вы будете разочарованы. Ну а для тех, кто любит эксперименты и ценит яркую актерскую игру — добро пожаловать. Во всяком случае, огромный драйв от просмотра вам обеспечен.
Режиссер намеренно подчеркнул этнический конфликт с помощью двух, заложенных Шекспиром, сюжетных линий и противоборствующих сторон. Клан Капулетти играют азиатские актеры, клан Монтеки — европейские.
Театральный зал центра им. Мейерхольда, где играют спектакль, трансформировали в арену, с четырех сторон зажатую зрительскими трибунами. Юная виолончелистка в хиджабе, играет так пронзительно, что становится страшно. Отец Лоренцо начинает повествование на родном языке автора, на хорошем английском говорят актеры в восточных халатах, тюбетейках и спортивных костюмах. (Привет из СССР, костюмы «Адидас»).
Ромео и Джульетта — это ребята с улицы. Он (Павел Акимкин) дурным голосом орет прокофьевскую мелодию из одноименного балета. И так несколько раз при первом появлении раскосой Джульетты. Ее играет студентка ГИТИСа Cэсэг Хапсаcова. Уже сегодня актрису называют второй Чулпан Хаматовой, ее героиня жесткая, нервная, с горящими глазами, худенькая, как тростиночка, рвет жилы от любви и ненависти.
В этом спектакле можно увидеть и художественного руководителя театра наций Евгения Миронова, правда только по…телевизору. Трехминутный ролик на маленьком экране с Евгением Витальевичем в роли князя, обращающимся к согражданам в «Вестях Вероны» на фоне елочки с бокалом шампанского в руках, в первые секунды было твердое ощущение, что на экране Владимир Путин, двухлетней давности с новогодней поздравительной речью.
«Любовь гастарбайтеров» — многие окрестили так этот спектакль. Кто-то ругает его за то, что Панков покусился на святое, переписал Ромео и Джульетту. Недавно одна знакомая вместе с молодым человеком и родителями посмотрела этот спектакль. Родители были в шоке, «четыре часа скуки, бессмысленной траты времени и денег», сказали они. Молодежи наоборот спектакль не просто понравился, они были в восторге.
Итого вердикт, если вы чересчур серьезно относитесь к классическим произведениям, или по каким то причинам не читали «Ромео Джульетту», а вам это задали в институте, то конечно есть шанс, что вы будете разочарованы. Ну а для тех, кто любит эксперименты и ценит яркую актерскую игру — добро пожаловать. Во всяком случае, огромный драйв от просмотра вам обеспечен.
Инесса Ланская
Источник: Агентство национальных новостей