Новости
14.09.2010
Шекспир сквозь призму «Александринки»
Все в классической пьесе перевернуть с ног на голову, поменять местами мужчину и женщину — режиссерская установка одного из гостей фестиваля «Александринский»

«Нам бы хотелось, чтобы российский зритель услышал родную и близкую его сердцу мелодию в созвучии других голосов. Ведь своеобразие российской театральной культуры проявляется не в изоляции, а именно в контексте», — убежден Валерий Фокин, художественный руководитель «Александринки» и один из лидеров европейской сцены. Курс своего театра он формулирует так: взаимодействие классики с современностью, даже в ее самых радикальных формах.
«Я думаю, что задача таких крупных национальных театров, как Малый в Москве, как Александринский в Петербурге, заключается в том, чтобы классика шла на этих сценах, — считает режиссер. — Но трудность состоит в том, чтобы, с одной стороны, не стоять перед классикой на коленях, а с другой стороны — сохранить ее суть.
Великий режиссер Георгий Товстоногов в свое время очень точно сказал: «От классики должно быть такое ощущение, как от прочитанной утром свежей газеты». Чтобы вы видели в классических пьесах какие-то сегодняшние проявления, характеры, неожиданные повороты», — сказал Валерий Фокин в интервью «Голосу России».
Все это присутствует в спектакле, открывшем петербургский фестиваль: «Укрощение строптивой» в постановке выдающегося литовского режиссера Оскароса Коршуноваса. Он считает Шекспира одним из самых актуальных драматургов. Постановщику активно помогают актеры Александринского театра: в их импровизациях рождаются неожиданные нюансы.
Неизменна только режиссерская установка — все в классической пьесе перевернуть с ног на голову, поменять местами мужчину и женщину, превратить человека в куклу. А еще — поместить действие между инсталляциями из бюстов Пушкина, Сократа и Чайковского. Но не ради эпатажа: Коршуновас стремится к философскому осмыслению самого понятия театральности.
Суть пьесы не в том, как мужчина завоевывает женщину. Суть ее в следующем: во-первых, это мысль Шекспира о театральности, о том, что театр, фантазия преображают мир. А во-вторых, в том, что любовь — это тоже игра. Пока продолжается игра — продолжается любовь.
А вот другая «любовная история». Уцелевший во время Второй мировой войны еврей мечется между тремя женщинами: его нынешней супругой — польской крестьянкой, которая прятала его от фашистов, любовницей и появившейся из небытия первой женой, считавшейся погибшей.
Таков сюжет спектакля «Враги. История любви» Евгения Арье. Выходец из СССР, он основал в Израиле театр «Гешер» — единственную в мире труппу, где один и тот же состав актеров играет на двух языках: русском и иврите.
«Мне крайне лестно, — сказал Валерий Фокин, — приветствовать на нашей сцене и корифея польской режиссуры Ежи Яроцкого. Он представит в Петербурге спектакль национального театра «Народовы» «Танго». А еще Петербург и Париж обменяются двумя «Женитьбами»: на фестивале александринцы принимают «Женитьбу Фигаро» Бомарше, а на сцене «Театра де Виль» они покажут «Женитьбу» Гоголя.
Елена Андрусенко
Фото: РИА Новости
Источник: Голос России