Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в).
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
15.10.2008
«Я не старался делать вид, что создаю литературу»
Писатель Халлгримур ХельгасонМоскву впервые посетил Халлгримур Хельгасон — наиболее известный из современных исландских писателей, автор романа "101 Рейкьявик", ставшего основой для картины Балтазара Кормакура с участием Виктории Абриль. В интервью корреспонденту "Газеты" Кириллу Решетникову Халлгримур Хельгасон рассказал о своем творческом методе и о влиянии своей книги на рост туризма.
 
— Герой романа "101 Рейкьявик" Хлин Бьерн Хавстейнссон — аутсайдер или скорее типичный представитель какой-то среды?
 
— В то время когда я написал эту книгу, подобный персонаж выглядел странно, к мейнстриму он не принадлежал. Но он тем не менее был представителем своего поколения, поколение это несколько моложе моего. Человек, не имеющий жизненной цели, бездельник. Образ, принадлежащий литературе о бездельниках. Но после того как книга вышла, стало появляться все больше людей, подобных ему. То, что он безработный, нетипично: в Исландии у людей обычно есть работа. Я стремился придать ему типические черты, но в то же время изобразить его странным, особенным. Он должен был быть достаточно интересным для того, чтобы стать героем книги. Но я встречал в Исландии таких парней, уже в средней школе злоупотреблявших гашишем или еще какой-нибудь дурью. Они как бы выпали из жизни, отказались от участия в чем-либо, от любой ответственности, от какой бы то ни было общественной роли.
 
— Появление большого количества людей, похожих на Хлина, — это результат влияния вашего романа или просто совпадение?
 
— Думаю, что совпадение, потому что как раз в момент выхода книги Рейкьявик стал модным местом. Бары наполнились публикой, оживилась рок-сцена. Город начал славиться своей ночной жизнью, и у нас появились люди, которых можно назвать как бы профессионалами в этом деле, отчасти такие же, как Хлин.
 
— Было много разговоров о том, что ваша книга и ее экранизация как раз и способствовали превращению Рейкьявика в популярное место досуга, в культовый город. Это, по-вашему, действительно так?
 
 — Думаю, что да. Особенно после того, как вышел фильм, люди в разных странах заинтересовались городом, возникло такое поветрие, что ездить в Рейкьявик — это круто. Слова "101 Рейкьявик" стали чем-то вроде слогана, и мы уже имеем дело не просто с туризмом, а с культурным туризмом.
 
— Таким образом, можно сказать, что ваша книга принесла стране экономическую пользу.
 
 — Да, не без того. А вообще-то просто совпало несколько факторов. В Рейкьявик стали приезжать иностранные журналисты, и не только благодаря книге, но и потому, что у нас появились поп-звезды. Музыка, книга, фильм — все это работает в совокупности.
 
— Довольны ли вы экранизацией романа и участвовали ли вы в работе над ней?
 
 — Да, мне кажется, что это хороший фильм. Он несколько отличается от книги, это как бы ее смягченная версия, книга жестче. В создании картины я практически не участвовал, сценарий писал режиссер. Я лишь приложил руку к закадровым монологам главного героя.
 
— Хлин — герой 1990-х. Что бы он мог делать сейчас?
 
— Сейчас ему уже 40 с лишним. Я думаю, что он нашел работу, выехал из квартиры матери и пытается быть более респектабельным гражданином. Но вы правы в том, что это герой 1990-х, ведь образ появился именно тогда, и книга написана тогда же. Это было описание той эпохи.
 
— По-моему, "101 Рейкьявик" — это характерный пример панк-прозы.
 
— Да, это, наверное, так и есть. Я стремился писать агрессивно, хотел найти новый, по-настоящему современный способ письма. Я не старался делать вид, что создаю литературу, хотел сделать рывок в сторону от нее, старался изобразить жизнь как таковую. А еще для меня была важна гамлетовская тема — перед тем, как начать работу над книгой, я перечитал "Гамлета" три раза. И герои названы в соответствии с именами персонажей пьесы: девушка Хофи — это как бы Офелия, отец Пауль Нильссон — Полоний, геи Рози и Гюлли — Розенкранц и Гильденстерн. А еще, по-моему, Хлина можно сравнить с Обломовым. Как вы думаете?
 
Кирилл Решетников
 
Материал опубликован в "Газете" №196 от 15.10.2008 г.
 
Источник Gzt.Ru 

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2020
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2020 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание»Шекспировская комиссия РАН 
 Каталог сайтов: Театр Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.