Новости
17.06.2010
Назван лауреат премии «Инолит»
Награды удостоена Елена Суриц за перевод романа Роберта Ная «Миссис Шекспир: Собрание сочинений».
Во время V Международного открытого книжного фестиваля, который проходил в ЦДХ, было объявлено имя лауреата престижной литературной премии «Инолит». В этом году премия досталась Елене Александровне Суриц, которая удостоена награды за перевод с английского языка романа Роберта Ная «Миссис Шекспир: Собрание сочинений». Полностью роман вышел в издательстве «Текст» в 2010 году.
Новая книга знаменитого автора исторических романов Роберта Ная опубликована в России впервые. Елизаветинская Англия, любимая эпоха Роберта Ная, известного английского поэта и автора исторических романов, предстаёт в этом оригинальном произведении с удивительной яркостью и живостью. Герой «Миссис Шекспир: Собрание сочинений» — Уильям Шекспир, увиденный глазами его жены, женщины простой, строптивой, но так и не укрощённой, щедро наделённой природным умом, здравым смыслом и чувством юмора. Перед читателем как бы её дневник, в котором прославленный поэт и драматург теряет величие, но обретает новые, совершенно неожиданные черты. «Захватывающая книга… Най буквально вдыхает жизнь в Анну Шекспир, доселе почти неизвестную, а заодно и в шекспировскую Англию, мы ощущаем её вкус, запах, стиль, нравы», — так отзывается о новой работе Ная «Дейли мейл».
История эта вымышленная, но источником ей послужили и произведения самого Шекспира, и свидетельства тех, кто раньше всех его заметил: так, например, ворона-выскочка почерпнута из Роберта Грина («На грош ума, купленного за мильон раскаяний», 1592); о любви к сластям сообщено в «Сокровищнице остроумия» Фрэнсиса Мира (1598); Николас Роу в «Некоторых сведениях о жизни мистера Шекспира» (1709) упоминает о даре в 1000 фунтов (ссылаясь на рассказ Уильяма Давенанта); Сэмюэл Джонсон в предисловии 1765 г. к изданию пьес Шекспира приводит другой рассказ того же Давенанта о присмотре за лошадьми перед театром; преподобный Джон Уорд (викарий в Стратфорде с 1662-го по 1681 г.), а также анонимный корреспондент, собиратель уорикширских сплетен для «Бритиш мэгэзин» (том 3, 1762) свидетельствуют о пьянстве; запись, сделанная его преподобием Ричардом Дейви (приходской священник в Саппертоне, Глостершир, с 1695-го по 1708 г.), подтверждает, что перед смертью Шекспир перешёл в католичество, и т. д.
Во время V Международного открытого книжного фестиваля, который проходил в ЦДХ, было объявлено имя лауреата престижной литературной премии «Инолит». В этом году премия досталась Елене Александровне Суриц, которая удостоена награды за перевод с английского языка романа Роберта Ная «Миссис Шекспир: Собрание сочинений». Полностью роман вышел в издательстве «Текст» в 2010 году.
Новая книга знаменитого автора исторических романов Роберта Ная опубликована в России впервые. Елизаветинская Англия, любимая эпоха Роберта Ная, известного английского поэта и автора исторических романов, предстаёт в этом оригинальном произведении с удивительной яркостью и живостью. Герой «Миссис Шекспир: Собрание сочинений» — Уильям Шекспир, увиденный глазами его жены, женщины простой, строптивой, но так и не укрощённой, щедро наделённой природным умом, здравым смыслом и чувством юмора. Перед читателем как бы её дневник, в котором прославленный поэт и драматург теряет величие, но обретает новые, совершенно неожиданные черты. «Захватывающая книга… Най буквально вдыхает жизнь в Анну Шекспир, доселе почти неизвестную, а заодно и в шекспировскую Англию, мы ощущаем её вкус, запах, стиль, нравы», — так отзывается о новой работе Ная «Дейли мейл».
История эта вымышленная, но источником ей послужили и произведения самого Шекспира, и свидетельства тех, кто раньше всех его заметил: так, например, ворона-выскочка почерпнута из Роберта Грина («На грош ума, купленного за мильон раскаяний», 1592); о любви к сластям сообщено в «Сокровищнице остроумия» Фрэнсиса Мира (1598); Николас Роу в «Некоторых сведениях о жизни мистера Шекспира» (1709) упоминает о даре в 1000 фунтов (ссылаясь на рассказ Уильяма Давенанта); Сэмюэл Джонсон в предисловии 1765 г. к изданию пьес Шекспира приводит другой рассказ того же Давенанта о присмотре за лошадьми перед театром; преподобный Джон Уорд (викарий в Стратфорде с 1662-го по 1681 г.), а также анонимный корреспондент, собиратель уорикширских сплетен для «Бритиш мэгэзин» (том 3, 1762) свидетельствуют о пьянстве; запись, сделанная его преподобием Ричардом Дейви (приходской священник в Саппертоне, Глостершир, с 1695-го по 1708 г.), подтверждает, что перед смертью Шекспир перешёл в католичество, и т. д.
О рейтинге постановок Шекспира в современной Москве читайте в статье Частного корреспондента «О свойствах страсти».
Источник: Частный Корреспондент