На днях в Москве состоялась Шекспировская конференция, куда съехались представители разных стран мира. Это — А. Вихер (доктор философии, профессор Лодзинского университета, Польша), М. Костихова (доктор философии, профессор Университета Хэмлайн, США), Д. МакДермотт (доктор философии, доцент Национального педагогического университета Гаосюн, Тайвань), М. Темпера (доктор философии, профессор Университета Феррары, Италия), П. Франссен (доктор философии, преподаватель Утрехтского университета, Нидерланды), А. Чини (докторант кафедры английской литературы Техасского Университета, США) и др. Были, разумеется, и представители отечественной науки и искусства. В частности А. Баранов (поэт-переводчик, заместитель заведующего отделом Государственного музея изобразительных искусств), А. Бартошевич (доктор искусствоведения, профессор ГИТИСа), Н. Захаров (доктор философии, кандидат филологических наук, замдиректора Московского гуманитарного университета), Н. Ищук-Фадеева (доктор филологических наук, профессор Тверского государственного университета), А. Первушина (доктор филологических наук, профессор Дальневосточного государственного университета), И. Приходько(доктор филологических наук, профессор Института мировой литературы) и другие не менее уважаемые ученые-шекспироведы.<
Вашему вниманию предлагаются программа и сборник аннотаций докладов Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2012: Шекспир в национальных культурах» (Москва, 9–13 июля 2012 г.).
В спор об изучении пьес Шекспира в средней школе, заметно активизировавшийся в прошлом году после интервью актрисы Хелен Миррен, вступил известный историк, профессор Колумбийского университета (США) Саймон Шама (Simon Schama), автор трехтомной «Истории Британии», а также одноименного многосерийного документального фильма BBC.
Вчера, 20 июня 2012 г., во время традиционной «Театральной гостиной» были подведены итоги 92-го сезона. Как сообщает «Югополису» Вера Сердечная, завлит театра, памятные «Театральные звезды» были вручены лучшим артистам и самым ярким премьерным спектаклям. Так, в номинации «Лучшая премьера» был отмечен «Гамлет» Александра Огарёва, «Лучшим дебютом» и «Лучшей женской ролью» названа роль Офелии Екатерины Крыжановской. «Лучшую мужскую роль» — Гамлета — сыграл Андрей Харенко.
Только за последние два месяца мы уже не раз писали о мобильных приложениях (“apps”), посвященных Шекспиру и его пьесам. Похоже, можно говорить о том, что 2012 стал «годом Шекспира» для мобильных устройств (пока только на iOS, но опыт показывает, что остальные мобильные платформы, прежде всего Android, быстро подхватывают популярные тенденции). Но главное, что произошел важный перелом в понимании, каким должно быть мобильное приложение в эпоху “digital humanities”.
Это не только шекспировский вопрос, хотя именно «Гамлет» стал дебютным спектаклем Александра Огарёва в Краснодаре. Перед подобной дилеммой стоят руководители многих региональных театров России: быть ли сценической жизни обновленной и актуальной или оставить все, как есть? Театральная модернизация порой встречается в штыки как частью труппы, так и зрителями. А тут и руководители от культуры начинают задумываться: а надо ли?
Главный режиссер Краснодарского академического театра драмы им. Горького Александр Огарёв рассказал «Живой Кубани» о том, какие образы он создает в своих постановках, как подбирает репертуар, как взаимодействует с актерами, чем отличается работа в провинции, какова роль театра в жизни общества, и какие спектакли будут представлены зрителям в следующем сезоне.
В новостях для «Современников Шекспира» мы уже рассказывали о некоторых посвященных Шекспиру приложениях для iPhone и iPad. К сожалению, научно-образовательных приложений в области гуманитарных наук еще очень немного, поэтому каждый новый проект заслуживает внимания. А тем более такой интересный, как “Eye Shakespeare” — новое приложение для iOS — устройств, представленное на днях Стратфордским мемориальным музеем (Shakespeare Birthplace Trust) и Serious Games — стартапом, созданным при университете Ковентри (Coventry University).
Группа специалистов из Музея археологии Лондона (Museum of London Archaeology) обнаружила фундамент и часть строений второго по древности лондонского публичного театра — «Куртина» (The Curtain). По мнению Джеймса Шапиро и ряда других исследователей, в «Куртине» прошли премьеры «Каждого в своем нраве» Бена Джонсона и шекспировского «Генриха V». Если это так, то знаменитое «деревянное О» (“wooden O”) из Пролога к «Генриху V» — это «Куртина», а не «Глобус». (В переводе Е. Бируковой: Вместит ли круг из дерева те шлемы, // Что наводили страх под Азинкуром?)
Тринадцатый по счету международный фестиваль «Радуга», приуроченный в нынешнем году к 90-летию петербургского ТЮЗа имени Брянцева, закрылся российской премьерой свежего спектакля варшавского «Нового театра» — хронологически последней работой Кшиштофа Варликовского на драматической сцене. Всякий, видевший гастролировавшую больше года назад в Москве величественно-прекрасную «(А)поллонию», безошибочно опознает почерк ее автора и в «Африканских сказках Шекспира». Узнаваемы и почти что идентичная в обеих постановках нейтральная мобильная сценография с использованием прозрачных пластиковых боксов, и виртуозный мэшап всех мыслимых театральных техник (от пронзительного психологизма до броского эпического театра), и жанровые «качели» из трагического в откровенно буффонное, и пусть не столь избыточный, как в «(А)поллонии», но все же сложносочиненный сценарный палимпсест с присутствием текстов любимых авторов зрелого Варликовского — Джона Максвелла Кутзее и Джонатана Литтелла.
13 июня 2012 г. в камерном зале Международного дома музыки состоится сольный концерт Фёдора Тарасова «Летний ноктюрн». В программе вокальная лирика XX века, романсы, неаполитанские и русские народные песни. Начало в 19:00.
6 июня 2012 г., в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, в Культурном центре Московского гуманитарного университета Председатель Попечительского совета Бунинской премии, профессор Игорь Михайлович Ильинский вручил Председателю Жюри конкурса Народному артисту России Святославу Игоревичу Бэлзе специальную премию Попечительского совета «За выдающийся вклад в российское просвещение и развитие художественной культуры».
На сайте Фолджеровской шекспировской библиотеки (Folger Shakespeare Library) обновилась коллекция подкастов. Добавлена аудиозапись Фолджеровской лекции 2012 года, которую прочитала профессор Университета Дьюк (Duke University) Сара Бекуит (Sara Beckwith). Публичная Фолджеровская лекция читается с 1932 г. ежегодно в день рождения Шекспира. В этом году темой лекции стали обряды подростковой инициации в «Зимней сказке» (“What Mamillius Knew: Ceremonies of Initiation in The Winter’s Tale”).
Театральная компания “New York Shakespeare Exchange”, известная своей постановкой «Короля Иоанна», слэмом по мотивам шекспировских монологов “Speak the Speech” и паб-кролом по пивным Нью-Йорка “ShakesBeer”, выступила с идеей “The Sonnet Project”. Для каждого из 154 сонетов Шекспира будет записан видеоролик с участием театрального или киноактера, который прочтет сонет в одном из культовых мест Нью-Йорка. Ролики можно будет просматривать с помощью специально созданного мобильного приложения («аппа»). Также компания подготовит и проведет «шекспировские» экскурсии по Нью-Йорку и выложит все ролики бесплатно на специально созданном образовательном сайте.
Один из наиболее успешных гуманитарных научных журналов последнего десятилетия, “Literature Compass”, открыл для подписчиков доступ к очередному, шестому в этом году, номеру. «Литературный компас» — один из журналов, входящих в проект издательства “Wiley-Blackwell” по изданию нового типа научной периодики. Журналы со словом “compass” в заглавии (“Literature Compass”, “History Compass”, “Philosophy Compass” и др.) выходят с 2004 г. ежемесячно, только в Интернете, обычно не имеют единой темы номера или привязки к одному хронологическому периоду. Это снимает ограничения на объем номера: журнал может публиковать около 100 статей в год и делать это много быстрее. Для удобства навигации каждая статья “Literature Compass” отнесена к одному из десяти разделов (от «средневековой» до «современной» литературы). Отдельная часть журнала отведена «руководствам для преподавателей» (Teaching Guides) и материалам «виртуальных конференций».
25 мая — День филолога — главный праздник тех, кто посвятил свою жизнь филологии: учителей и преподавателей разных языков, лингвистов, литераторов, литературоведов, переводчиков, библиотекарей и всех тех, чья профессия связанна со Словом. Поздравляем всех профессионалов, выпускников и учащихся в вузах на филологических факультетах!
9 мая 2012 г. исполнилось 60 лет со дня смерти Михаила Михайловича Морозова, известного русского литературоведа, театроведа и театрального критика, переводчика, специалиста по шекспировской эпохе. М. М. Морозов — один из основоположников современного российского шекспироведения, инициатор издания «Шекспировских сборников» (первый выпуск вышел в 1947 г.), организовал девять шекспировских конференций. Начиная с 1939 г. эти конференции проходили даже во время Второй мировой войны.
Почти все вновь прибывшие режиссеры начинали свою деятельность с одной фразы: «Театр у вас плохой, я сделаю вам хороший». Вот только зачастую продукт предлагался хуже нашего «плохого». Как правило, приезжали со своими женами, которые, естественно, сразу претендовали на место первой актрисы. Сам театр внутренне сопротивлялся, как мог защищался, искал врагов, виновных, а пару лет назад даже случился маленький мятеж, закончившийся для «протестантов» довольно-таки печально. И вот в прошлом сезоне у нас появился очередной спаситель — Александр Огарёв. Рекламируя себя учеником легендарного Анатолия Васильева (здесь надо сказать, что сам Васильев в открытую смеется над своими, так сказать, учениками-последователями), Огарев сразу зашел с «Гамлета». Видимо, это был его «план Барбаросса», но блицкриг не удался, и оскорбленный режиссер начал везде твердить об атмосфере травли, в которой он не может работать, и о трудном зрителе Кубани. Однако, учитывая то, что принц датский уже ставился, а, как известно, повторы редко бывают успешными, то рассчитывать на полнейший фурор было бы наивно.
По инициативе фонда «Дом-музей Шекспира» (Shakespeare Birthplace Trust) уже во второй раз блоггеры всей планеты поздравили Шекспира с днем рождения. В течение недели с 23 по 30 апреля любой желающий мог, предварительно зарегистрировавшись в проекте, разместить в своем блоге поздравление и отправить ссылку на эту страницу организаторам. В прошлом году это сделали более сотни поклонников шекспировского творчества, результаты этого года пока не объявлены, но ясно, что «рекорд» побит.
В Московском гуманитарном университете открыт набор на факультет философии, культуры и искусства, где осуществляется подготовка артистов театра и кино, музыкальных исполнителей эстрады, специалистов в балетмейстерской деятельности, режиссеров театрализованных представлений, праздников и шоу-программ, руководителей творческих коллективов, педагогов в данных видах деятельности.
Профессор Александр Хуанг (Alexander C.Y. Huang) из университета Джорджа Вашингтона опубликовал на портале “Blogging Shakespeare” статью «Год Шекспира» с обозрением нескольких новых ресурсов, в создании которых он принял участие.
В мае 2012 г. в серии “The Arden Shakespeare” выходит новое издание «Ромео и Джульетты», подготовленное профессором Рене Вейсом (Rene Weis). Чтобы презентовать издание и ответить на вопросы слушателей, редакторы “The Arden Shakespeare” и работники фонда «Дом-музей Шекспира» (Shakespeare Birthplace Trust) проводят интернет-семинар (вебинар) с участием Рене Вейса. Как и все тома арденского издания, «Ромео и Джульетта» будет включать подробный комментарий и путеводитель по театральным и кинопостановкам пьесы.
В марте 2012 г. в издательстве “Wiley-Blackwell” вышла (пока только в электронном формате) новая биография Шекспира, написанная профессором Университета штата Делавэр (University of Delaware) Лоис Поттер (Lois Potter). Поттер — составитель и редактор комментированного издания «Отелло» для серии “Shakespeare in Performance”, «Двух благородных родичей» для серии “The Arden Shakespeare”, коллективных монографий “Shakespeare, Text and Theater” и “Which Shakespeare?”. Историки литературы знают также ее монографию о роялистской литературе 1640-х годов “Secret Rites and Secret Writing: Royalist Literature, 1641–1660”.
19 апреля 2012 г. в «Литературном приложении к Таймс» опубликована статья специалистов по английской литературе раннего Нового времени, оксфордских профессоров Лори Магуайр (Laurie Maguire) и Эммы Смит (Emma Smith).Начав с анализа несоответствий в сценических ремарках и очевидных нарушений целостности реплик в пьесе Шекспира «Все хорошо, что хорошо кончается» (по изданию первого Фолио), авторы проводят более детальное стиховедческое исследование пьесы. Результаты, в частности, показывают, что процент так называемых «рифмованных двустиший» (rhyming couplets) в пьесе гораздо выше (19% текста), чем обычно у Шекспира (около 5% в пьесах 1600-х годов). Также внимание Магуайр и Смит привлекает редкое имя персонажа «Спурио», в дальнейшем (традиционная датировка шекспировской пьесы — 1604–1607) появляющееся в «Трагедии мстителя» Томаса Мидлтона.
Not being a Shakespearian scholar as such, I well understand that without Shakespeare Russian scholarly and artistic communities would never have paid so much attention to the wonderful burst of creativity in England of his time. We would never have been talking of metaphysical poetry (I did my candidate degree thesis on John Donne), or of anything else written in between 1550 and 1650. OK, we would — as scholars. Other authors — Donne, Jonson, Marlowe, any other Shakespeare’s contemporary — being hidden in the shadow of Shakespeare for a while, have come out of this shadow to the same expectation of speaking in an independent and unique voice. And they all began to matter.
К Шекспировскому фестивалю 2012 г. присоединяется театр Shakespeare’s Globe, предоставляя сцену для интересного проекта Globe to Globe — постановки всех пьес шекспировского канона на 37 разных языках, в том числе таких экзотических для европейского зрителя, как гуджарати, суахили, йоруба, силами трупп со всего мира. От России в проекте участвует театр им. Вахтангова с постановкой «Меры за меру».
Издательство Faber&Faber готовит уникальный проект: программу для iPad (популярного планшетного компьютера от компании Apple) с текстом, аудио- и видеоверсией шекспировских сонетов, соединенными в единое мультимедийное пространство. Цифровое издание «Сонетов» — совместный проект издательства с компанией-разработчиком приложений для iOS TouchPress, телекомпанией Illuminations и серией научных изданий The Arden Shakespeare. Сонеты прочтут на камеру такие известные актеры, как Патрик Стюарт, Фиона Шоу и Дэвид Теннант, также будут представлены видеокомментарии от главного редактора The Arden Shakespeare Кэтрин Дункан-Джонс (Katherine Duncan-Jones). Arden также предоставит право воспроизвести в программе полный текст комментариев из своего печатного издания «Сонетов».
Начиная с 16 апреля 2012 г., радио BBC4 — ведущая британская интеллектуальная радиостанция — совместно с Британским музеем ведет 20-серийный проект «Беспокойный мир Шекспира» (“Shakespeare’s Restless World”). Руководитель проекта, директор Британского музея Нил МакГрегор (Neil MacGregor), и приглашенные эксперты представляют слушателям мир Шекспира и его пьес через предметы из коллекции музея — кинжал и рапиру, найденные на дне Темзы, вилку для сладостей, найденную при раскопках театра «Роза», шерстяную шапку ремесленника или подмастерья, обсидиановое ацтекское зеркало из коллекции Джона Ди.
Сегодняшний день, 23 апреля, традиционно отмечается как день рождения Уильяма Шекспира. Хотя точных записей о рождении Шекспира не сохранилось, известно, что крещен он был 26 апреля 1564 г., обычно крещение проводилось на третий день жизни младенца.В этом году праздничные мероприятия, несмотря на «некруглую» дату, — 448 лет — более торжественны, чем обычно — Лондон готовится к приему летней Олимпиады. Под руководством Королевской Шекспировской компании (Royal Shakespeare Company) сегодня стартует Всемирный Шекспировский фестиваль, который продлится до ноября и включает более 70 постановок пьес Шекспира силами 60 партнеров, а также массовый образовательный проект в школах 7 стран, в число которых Россия, увы, не входит.
5–7 апреля 2012 г. в Бостоне проходила ежегодная конференция Шекспировской ассоциации Америки (the Shakespeare Association of America). Россию на конференции представляла профессор Ирина Степановна Приходько. В Интернете постепенно появляются авторские версии прочитанных на конференции докладов.
Историк кино, журналист, обозреватель Люк МакКернан (Luke McKernan) 6 лет назад запустил проект BardBox — блог, в котором собраны лучшие пользовательские видео на темы пьес Шекспира, размещенные на YouTube, Vimeo и других сервисах бесплатного видеохостинга. Пародии, школьные спектакли, любительские декламации, школьные видеопроекты — тысячи из них обращаются к текстам Шекспира, число подобных записей множится с каждым днем и в них действительно Шекспиру «несть конца». Любительский монтаж, дрожащая камера, плохая игра актеров и срывающийся голос не помешают нам понять, насколько важен Шекспир для современной культуры, которую мы обычно привыкли критиковать.
13 апреля 2012 г. в Краснодарском академическом театре драмы им. Горького покажут «экспериментального» Шекспира. Свое прочтение «Гамлета» представляет худрук драмтеатра Александр Огарёв.
12 апреля 2012 г. пройдет лекция «А дальше — тишина. Лик Гамлета в сценических отражениях пяти веков». Как сообщают «Югополису» редакторы “T&P Lite Краснодар”, лекцию прочитает кандидат филологических наук Вера Сердечная.
В школе региональных и международных исследований появился новый доктор филологических наук — профессор кафедры русского языка как иностранного Е. А. Первушина. Один из лучших университетских лекторов, почётный работник высшего профессионального образования РФ, член Шекспировской комиссии РАН, автор более 140 научных и научно-методических работ, руководитель аспирантуры, ученый секретарь диссертационного совета, — Елена Александровна давно заслужила славу высокопрофессионального специалиста. Её знают во многих подразделениях университета, в том числе и в филиале ДВФУ в Японии.
Техасская газета “The Austin Chronicle” опубликовала интервью с известным американским шекспироведом, профессором Колумбийского университета Джеймсом Шапиро (James Shapiro).Поводом для интервью послужил выход электронной версии интеллектуального бестселлера 2005 года — книги Шапиро «1599: Один год в жизни Шекспира» (“1599: A Year in the Life of William Shakespeare”). Для понимания творческого развития Шекспира, считает американский ученый, можно обратиться к отдельным наиболее важным моментам его жизни, создавая своеобразные «микробиографии».
В блоге ученого — специалиста по сбору и обработке данных Анупама Басу (Anupam Basu) представлена визуализация сюжетов пьес Шекспира в виде «интерактивных сетей» контактов между их персонажами. Анупам создал еще одну любопытную визуализацию — «интерактивную сеть» театральных компаний, авторов и пьес английского театра XVI–XVII веков “The Early Modern Theater as Collaborative Network”. Интересно, что в ней по количеству и плотности связей первое место после явного лидера — «Анонимуса» — занял не Шекспир, а Бен Джонсон.
Студенческая труппа Кентского университета (the University of Kent) готовится к постановке редко инсценируемой комедии Джона Лили «Эндимион» (“Endymion”). Пьеса была впервые поставлена детской труппой собора св. Павла (Children of Paules) в 1588 г. и имела шумный успех. Исследователи отмечают влияние «Эндимиона» на ряд комедий Шекспира, прежде всего на «Сон в летнюю ночь», где также смешиваются мифологическая и бытовая линии.
Попечительский совет Бунинской премии объявляет конкурс на соискание Бунинской премии 2012 года за лучшие произведения в области поэзии. Бунинская премия учреждена в 2004 году для поддержания лучших традиций русской словесности в современной литературе. Ее освящает имя Ивана Алексеевича Бунина — великого русского писателя и поэта, академика, лауреата Нобелевской премии.
Сообщаем вам, что прием рукописей на XII конкурс «Кто ж сочинил? Знать или не знать?» продолжается. К сожалению, по техническим причинам сайт «Дом Ильи» не работал около месяца. В связи с этим было принято решение продлить срок окончания приема рукописей до 30 апреля 2012 г.
5 апреля — 6 мая 2012 г. в Государственном музее искусства народов Востока пройдет выставка «Александр Тихомиров. Восточные мотивы». В экспозиции — более 60-ти живописных и графических произведений, созданных художником в разные периоды творчества и так или иначе связанных с его воспоминаниями о жизни в Баку. Часть работ демонстрируется впервые.
Онлайн-база данных JSTOR, предоставляющая читателям доступ к более тысяче журналов, объявила о новых возможностях доступа прежде всего для читателей, неаффилированных с университетами-подписчиками. Вслед за открытием бесплатного доступа к статьям, опубликованным до 1923 г. в американских и до 1870 г. — в европейских журналах (6% от всего контента базы), JSTOR объявил, что зарегистрированные на сайте пользователи смогут получить доступ к полному тексту статей из 77 журналов в рамках программы “Register & Read”.
Шекспировский институт в Стратфорде при Бирмингемском университете (Shakespeare Institute at the University of Birmingham) еженедельно по четвергам проводит семинары с участием ведущих сотрудников Института и приглашенных ученых. На сайте компании “Backdoor Broadcasting” доступны аудиоверсии семинаров за последний год в формате mp3 (для скачивания и потокового прослушивания. В онлайн-версии, кроме 45-минутного выступления докладчика, представлены также вступительное слово директора института профессора Майкла Добсона (Michael Dobson), ответы на вопросы аудитории и слайды презентации.
Эндрю Мэнли (Andrew Manley), профессор драматического искусства в Колорадо-колледже (США) стал автором интересной инсталляции, выставленной в принадлежащем колледжу Cornerstone Arts Center (г. Колорадо-Спрингс). На огромной классной доске высотой около 20 футов (примерно 6 метров) Мэнли вручную написал слова, которые считаются впервые употребленными или приобретшими новое значение в трудах Шекспира.
Фолджеровская библиотека представляет еще одну выставку, на сей раз посвященную английским и европейским писательницам — современницам Шекспира. Название выставки отсылает к известному эссе Вирджинии Вулф «Своя комната» (“A Room of one’s own”), в котором автор задается вопросом: а что если бы у Шекспира была «на редкость одаренная сестра, скажем, по имени Джудит?... Уродись в шестнадцатом веке гениальная женщина, она наверняка помешалась бы, или застрелилась, или доживала свой век в домишке на отшибе, полуведьмой, полузнахаркой, на страх и потеху всей деревне… Вести открытую жизнь художника в Лондоне в шестнадцатом веке для женщины было равносильно самоубийству».
“Early Modern Literary Studies” — первый рецензируемый научный журнал, выходящий исключительно в сетевом формате. Все шестнадцать лет своей истории самим своим существованием журнал доказывает, что открытая модель распространения научной информации не просто возможна, а весьма удобна для авторов и издателей. Сохраняя высокие требования к качеству статей, журнал экономит на печати экземпляров и может публиковать статьи гораздо быстрее, не заботиться о сокращении их объема, да еще и уделять место на сайте для ответов читателей (Readers’ Forum), иногда превращая публикацию в интересную дискуссию. Разветвленная система зеркал сайта и архивирования номеров гарантирует, что и через много лет архив журнала останется открытым для читателей. С 1998 г. издание журнала поддерживается Центром гуманитарных исследований (Humanities Research Centre) британского университета Шеффилд Халам (Sheffield Hallam University).
Режиссер Дуглас Морз (Douglas Morse) предпринимает первую в истории кинематографа попытку экранизировать пьесу Кристофера Марло «Мальтийский еврей» (“The Jew of Malta”). Работа над фильмом находится в стадии пост-продакшн. Авторы объявляют кампанию по сбору средств для завершения фильма и предлагают желающим сделать предзаказ DVD-версии. В интервью сайту “Marlowe in Performance” режиссер рассказывает о современной проблематике пьесы, сходстве Вараввы с Ганнибалом Лектором и о том, почему сценарий воспроизводит текст Марло без единого пропуска.
Чуть менее полугода осталось до начала летней Олимпиады в Лондоне. Главный постановщик церемонии открытия игр кинорежиссер и продюсер Дэнни Бойл (Danny Boyle) раскрыл некоторые секреты подготовленного им шоу. Оно называется «Острова чудес» (Isles of Wonder) и обыгрывает образы и темы шекспировской «Бури». Об открытии Олимпиады возвестит огромный 27-тонный колокол, на котором будут выбиты слова Калибана: «Не бойся: этот остров полон звуков» (“Be not afeard , the isle is full of noises”). Как объяснил творческий директор постановки режиссер Стивен Долдри , церемония открытия покажет, «кто мы (британцы) такие, кем мы были и кем хотим стать» (“who we are, who we were and who we wish to be”).
На сайте Shakespeare Online желающие проверить свое знание шекспировского текста в оригинале могут пройти 4 онлайн-теста по «Гамлету», «Макбету», историческим драмам и первым строкам пьес Шекспира. Для каждого вопроса приведены ссылки на статьи, источники и интересные ресурсы о Шекспире и его творчестве. Хотя первые вопросы каждого теста довольно легкие, постепенно они сменяются более и более сложными, обращаясь к таким деталям шекспировского текста, которые могут быть неизвестны и опытному шекспироведу.
Шекспировская Комиссия при Научном Совете РАН «История мировой культуры», Государственный институт искусствознания, Институт фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета, Российский университет театрального искусства – ГИТИС, Государственный историко-литературный и природный музей-заповедник А. А. Блока 9–13 июля 2012 г. проводят международную научную Шекспировскую конференцию — «Шекспировские чтения 2012».
Британская газета «Гардиан» обратилась к 20 известным британским писателям и поэтам с просьбой назвать «лучшие стихи о любви». Среди опрошенных — такие известные авторы, как Шеймас Хини (Seamus Heaney) (Нобелевский лауреат 1995 г.), Антония Байетт (A.S. Byatt) (Букеровская премия 1990 г.), Маргарет Дрэббл (Margaret Drabble), Джанет Уинтерсон (Jeanette Winterson) и др.
Холджер Сайм (Holger Schott Syme) в своем блоге “Dispositio” завершил обзор рукописных маргиналий в печатных экземплярах пьес XVI–XVII веков из фондов Фолджеровской шекспировской библиотеки (Folger Shakespeare Library).
В библиотеке редких книг и рукописей имени Бейнеке Йельского университета (Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University) открылась выставка “Remembering Shakespeare”. На ней представлены редкие издания трудов Шекспира и его современников из фондов библиотеки, рукописные копии сонетов Шекспира, книги, на которых владельцами оставлены записи-цитаты из Шекспира, гравюры Лондона шекспировской эпохи.
В канун Дня всех влюблённых Ростовский молодёжный театр будет принимать гостей из республики Адыгея. Актёры представят публике свою трактовку бессмертной трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта».
Выставка «Александр Константинович Шервашидзе — художник Императорских театров», на которой будут представлены эскизы декораций, костюмов, фотографии к спектаклям, сделанные постановщиком в начале прошлого века, откроется в Санкт-Петербургской театральной библиотеке 14 февраля 2012 г., сообщили РИА Новости в пресс-службе Александринского театра, который стал соорганизатором экспозиции. Внушительная коллекция эскизов (428 листов), которой располагает театральная библиотека, даст возможность посетителям выставки познакомится с самыми значительными этапами творчества художника. Прежде всего, это легендарный спектакль «Шут Тантрис» Хардта в постановке Мейерхольда и «Трагедия о Гамлете, принце Датском» Шекспира режиссера Озаровского в Александринском театре. Именно в этих работах, по мнению театроведов, Шервашидзе был в полной мере востребован, как авторитетный знаток искусства Средневековья и Возрождения, способный соблюсти историческую достоверность.
Московский театр Et Cetera Александра Калягина, созданный им в 1992 году на основе талантливого курса Школы-студии МХАТ, и театр «Гешер» в конце мая — начале июня в рамках «Фестиваля «Гешер» представляют два спектакля: «Бурю» Шекспира в постановке Роберта Стуруа с Александром Калягиным в роли Просперо и «Морфий» по повести Булгакова в постановке Владимира Панкова, руководителя студии “SounDrama”.
В ближайшие дни в Италии начнутся съемки очередной версии «Ромео и Джульетта». Главные роли играют звезда «Железной хватки» Хейли Стайнфелд и англичанин Дуглас Бут. К ним присоединяется Пол Джаматти — актер получил роль монаха Лоренцо. Возглавляет новую экранизацию итальянский режиссер Карло Карлей. Адаптировал пьесу Шекспира оскароносный сценарист Джулиан Феллоуз. Интересно, что первоначально главная роль предназначалась Лили Коллинз. Однако затем продюсеры приняли спорное решение пригласить на роль Джульетты некрасивую Хейли Стайнфелд. Известность пришла к юной актрисе благодаря вестерну братьев Коэн-Мертвая хватка.
Минувшая неделя стала небывало урожайной по части театральных премьер. В выходные сразу две премьеры сыграли в МХТ имени Чехова — набоковское «Событие» и «Каренина» — вольную версию Василия Сигарева событий романа Толстого «Анна Каренина». В Театре Табакова в эти же дни играли «Л. Г. Синичкина» — спектакль Юрия Еремина по старому известному русскому водевилю — когда-то, в начале 70-х, сам Табаков сыграл в киноверсии водевиля роль драматурга Борзикова. Еще одна премьера вышла в Театре Et Cetera — Марина Брусникина продолжает вытаскивать на сцену прочитанную и непрочитанную, то есть обойденную премиями и не обласканную читательским вниманием прозу, в этот раз она взяла повесть волгоградской писательницы Анны Васильевой «Моя Марусечка», опубликованную в одном из наших толстых журналов лет десять тому назад, даже еще раньше. Сам быть не смог, — о премьере «События» в постановке Константина Богомолова услышал от коллег, «в пересказе».
Сейчас в Русском театре драмы г. Бишкека происходит интересное: видный режиссер Кыргызстана Нурлан Асанбеков ставит «Отелло» Уильяма Шекспира. Премьера намечена на 18 февраля. Роль Отелло исполняет Болот Тентимышов, главный герой фильма «Сундук предков». Я думаю, что выбран он, потому что персонаж Отелло должна исполнять не менее сильная личность. Как говорил Станиславский, невозможно быть мелкотравчатым животным в жизни, а выходя на сцену, играть льва.
Фильм британца Рэйфа Файнса, в котором он же и сыграл главную роль, представляет собой небесспорную по форме экранизацию не самой популярной из трагедий Шекспира, которая в свою очередь была «основана на реальных событиях». История римского полководца, «не сошедшегося характерами» с демосом великого города, и перешедшим на сторону северных варваров-вольсков, чтобы отомстить Империи, перенесена в наши дни и снята в растерзанной войной экс-Югославии. Это очередная постановка Шекспира в «осовремененной» форме, когда рыцари или древнеримские воины ходят в камуфляже, а мечами называют автоматы. Сохранена стихотворная форма реплик, что в сочетании с современными одеждами и интерьерами не может не вызывать некоторого количества смешков в кинозале, по крайней мере поначалу.
На российские экраны вышла драма о власти «Кориолан», поставленная по сюжету Шекспира. В Просмотровом зале «Индустрии кино» режиссёр и исполнитель главной роли — британский актёр Рэйф Файнс. Он рассказал о съёмках своего фильма, проходивших на улицах Белграда, о том, за что он любит великого и ужасного Волан-Де-Морта и какими творческими проектами он планирует заняться в ближайшем будущем.
В спектакле театра «Приют комедианта» «Король Лир» Роза Хайруллина сыграла Лира. Корреспондент «ВК» посмотрел спектакль, вокруг которого уже несколько месяцев ломаются копья, на гастролях в Москве.
Новая версия «Ромео и Джульетты» продолжает набирать актеров. Молодежь уже утверждена — настало время взрослых. Стеллан Скарсгард получил роль герцога Веронского, звезда сериала «Чужой среди своих» Дамиан Льюис сыграет отца Джульетты, а Лесли Мэнвилл из «Еще одного года» — ее няню.
Московский театр “Et Cetera” Александра Калягина, созданный им в 1992 году на основе талантливого курса Школы-студии МХАТ, и театр «Гешер» в конце мая — начале июня в рамках фестиваля «Гешер» представляют два спектакля: «Бурю» Шекспира в постановке Роберта Стуруа с Александром Калягиным в роли Просперо и «Морфий» по повести Булгакова в постановке Владимира Панкова, руководителя студии “SounDrama”.
В Национальном академическом театре русской драмы им. Леси Украинки показали спектакль по пьесе «Мера за меру», считающейся одной из самых мрачных в наследии Уильяма Шекспира. Впрочем, по мнению Юлии Бенти, у постановки режиссера Леонида Остропольского гораздо больше оснований называться поэтической мистерией, чем «Циничной комедией».
Ближе к завершению сезона любителей театра ждет еще небывалый сюрприз — на сцене Даугавпилсского театра состоится премьера пьесы Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь» на латгальском языке. Об этом спектакле член правления театра О. Шапошников сказал, что зрителей ждет много сюрпризов, но чтобы сохранить интригу, более подробная информация об этом еще небывалом проекте не сообщается.
Шекспировский «Лир», показанный в Москве артистами петербургского театра «Приют комедиантов», — это скорее шоковая терапия. Режиссер Константин Богомолов посчитал, что с помощью сюжета Шекспира можно осмыслить историю собственной страны — апокалипсиса, который длился 70 лет, как называет Богомолов советский период.
Режиссер Константин Богомолов показал Москве свой спектакль «Лир. Трагикомедия», поставленный в петербургском театре «Приют комедиантов». Есть мнение, что каждый, кто ставит «Лира», ставит его про себя. Но, отбыв три с лишним часа театрального действа, я пришла к выводу, что постановщик скорее отождествляется с другим шекспировским героем — Отелло: он невероятно, детски доверчив.