1 ноября 2016 г. в культурном центре «Хитровка» в рамках курса лекций «Бартошевич. О Шекспире и не только» состоялась лекция профессора Алексея Вадимовича Бартошевича «Уильям Шекспир: мир как театр». 8 ноября пройдет вторая лекция «Шекспир в современном европейском театре», а 15 ноября — третья лекция «Шекспир в современном русском театре».
3 ноября 2016 г. в 21:00 в рамках акции «Ночь искусств» в зале Государственного центрального театрального музея имени А. А. Бахрушина состоится спектакль «Ричард III — монодрама» по пьесе У. Шекспира.
Команда проекта Exit, Pursued by a Bear продолжает сбор средств на издания пьес «Ричард II» и «Гамлет». На этот раз было решено предложить любителям Шекспира книги в черно-белом исполнении. Для тех, кто не смог по тем или иным причинам заказать вышедшие ранее коллекционные издания, это отличный шанс поучаствовать в этом интересном краудфандинге.
Переговоры о постановке в театре «Алмейда» начались как раз в тот момент, когда произошло важнейшее событие в посмертной истории Ричарда III: на автостоянке в Лестере во время археологических раскопок был обнаружен скелет последнего из Плантагенетов. И — горе рикардианцам! — «все подтвердилось»: немыслимой дугой изогнутый позвоночник короля-горбуна своей бесстыдной окончательной наглядностью словно прибавил веса шекспировской пьесе. С этого и начинается спектакль: на небольшой сцене театра «Алмейда» (там зал всего мест на триста) идут раскопки, в сырой земле выкопана глубокая могила, из нее бережно извлекается на свет божий сначала искореженная кисть руки, а затем и главный трофей — тот самый зловещий скелет. Принц Гамлет, пожалуй, оценил бы находку, да и могильщикам было бы о чем пошутить. «Ричард умер, Ричарда похоронили, Ричард стал прахом, прах — землей…»
24 октября 2016 г. газета «Гардиан» сообщила, что в Новом оксфордском собрании сочинений Шекспира, которое выйдет в свет в ноябре — декабре этого года, на всех трех частях исторической хроники «Генрих VI» (1591) появится и имя Кристофера Марло. Команда из 26 экспертов из пяти стран пришла к выводу, что именно он был соавтором Шекспира при создании этой драматической трилогии. По мнению исследователей, Марло принадлежит большая часть первой части «Генриха VI», а Шекспиру — основная часть третьей части.
Международная группа ученых-литературоведов пришла к выводу, что все три части ранней исторической хроники Уильяма Шекспира «Генрих VI» были написаны в соавторстве с другим известным поэтом и драматургом елизаветинской Англии — Кристофером Марло. Кроме того, ученые признали возможным расширить шекспировский канон за счет пьес, в которых Шекспир участвовал как соавтор, до 44 произведений. Также они утверждают, что 17 пьес из этого числа были написаны им в соавторстве с другими драматургами. О результатах их работы сообщает газета Guardian.
19 октября 2016 г. состоялось заседание Жюри Бунинской премии под председательством Бориса Николаевича Тарасова. Председатель Попечительского совета Бунинской премии ректор университета, профессор Игорь Михайлович Ильинский вручит премии новым лауреатам на церемонии награждения лауреатов 25 октября в конференц-зале Московского гуманитарного университета. Подведены итоги конкурса, который в 2016 г. проводился в номинации «художественная публицистика».
Попечительский совет Бунинской премии, возглавляемый известным ученым и общественным деятелем, профессором, членом Союза писателей России Игорем Михайловичем Ильинским, рассмотрел результаты экспертизы произведений, поступивших на конкурс 2016 года.
Предлагаем Вашему вниманию коллективную монографию «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях». В ней представлены основные результаты работы семи заседаний Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях», проходивших в Москве и Санкт-Петербурге в 2015 г.
16 августа 2016 г. в Санкт-Петербурге на 85-м году жизни скончался замечательный поэт-переводчик Игнатий Михайлович Ивановский.
За две недели до открытия Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2016: 400 лет бессмертия поэта» трагически погиб Денис Козлов, актёр театра и кино, сыгравший роль Гамлета в постановке, которую представлял на предыдущих «Шекспировских чтениях» осенью 2014 года коллектив театра-студии «Горизонт» Московского городского дома учителя.
Предлагаем Вашему вниманию программу XXVI Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2016: 400 лет бессмертия поэта» (Москва, 26–29 сентября 2016 г.).
15 октября — 23 декабря 2016 г. в Центральном музее музыкальной культуры имени М. И. Глинки в рамках Международного музыкального проекта OPUS UNIVERSUM состоится цикл концертов, охватывающих большой период времени — от классики до современности, которая возвращается к гармонии и хрупкости музыкального искусства после сложного периода авангарда.
В журнале «Современная драматургия» (№ 3 2016) опубликован перевод пьесы «Двойное вероломство, или Влюбленные в беде» (Double Falsehood, or The Distressed Lovers), выполненный Андреем Александровичем Корчевским.
ХI конкурс на соискание Бунинской премии, который в 2016 году проводится по номинации «художественная публицистика», как и в прошлые годы, привлек большой интерес писателей, литературных журналов («День и ночь», «Дружба народов», «Литературная Вологда», «Наш современник», «Российский писатель», «Русскiй Миръ», «Сибирские огни», «Сибирь», «Урал»), ведущих издательств («Академика», «АСТ», «Интеллектуальная литература», «Книжный мир», «Молодая гвардия», «Университетская книга», «Художественная литература» и др.). Публикуем «Длинный список», сформированный с учетом требований Положения о конкурсе. В него вошли 94 произведения 56 авторов.
Мы уже рассказывали нашим читателям об интересном проекте Exit, Pursued by a Bear и об изданных в его рамках необычных книгах «Ричард II» и «Гамлет».
Оргкомитет XXVI Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2016: 400 лет бессмертия поэта» (26–29 сентября 2016 г., Москва) принял решение продлить срок подачи заявок на участие до 15 июля 2016 г.
20 июня 2016 г. в 20:00 в Еврейском музее и центре толерантности в рамках II Московского еврейского кинофестиваля доктор искусствоведения, профессор Алексей Вадимович Бартошевич прочитает лекцию «Образы “Венецианского купца” в мировом кинематографе».
Вчера, 10 июня 2016 г., на сайте британского правительства опубликован список представленных к королевским наградам за выдающиеся достижения. Среди награжденных — профессор Стэнли Уэллс, многолетний глава Шекспировского института, почетный президент Фонда «Дом-музей Шекспира» (Shakespeare Birthplace Trust).
Журнал Valla в рамках XXVI Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2016: 400 лет бессмертия поэта» 1 октября 2016 г. проводит семинар «Ренессансное пространство Европы: межкультурные взаимодействия в эпоху Шекспира».
Вышел из печати новый сборник «Фантастический Шекспир» — итог литературной игры, где персонажи и сюжеты Шекспира использовались в иных временах и обстоятельствах.
Наверное, в Великобритании не осталось крупной газеты или новостного агентства, которые не сообщили бы об итогах опроса, проведенного компанией YouGov по заказу Британского совета. Заголовки полны тревоги и самоуничижения: «Шекспир популярнее за рубежом, чем в Британии», «Четверо из десяти британцев не любят или не понимают Шекспира». Сюжет традиционен: ученик превзошел учителя, бывшие колонии и экономически зависимые территории перегоняют приходящую в упадок «порфироносную вдову» и т. д. Настолько ожидаемо традиционен, что очень интересно посмотреть — как же на самом деле построено это исследование. Компания YouGov — одна из наиболее известных на британском поллстерском рынке. По заказу Британского совета компания провела уже не одно исследование; не первый опыт анализа общественного мнения это и для Аласдера Доналдсона (Alasdair Donaldson). Итоговый текст появился на сайте под заголовком All the World’s — любопытно оборванная цитата из «Как вам это понравится».
28 апреля 2016 г. стартовал курс «Весь Шекспир», в рамках которого можно посмотреть семь видеолекций известного отечественного театроведа, председателя Шекспировской комиссии при Научном совете «История мировой культуры» РАН, члена исполкома Международной шекспировской ассоциации Алексея Вадимовича Бартошевича.
26 марта 2016 г. Четвертый канал (Channel 4) британского телевидения показал анонсированный неделей ранее фильм о могиле Шекспира. Сенсационное открытие: в могиле Шекспира отсутствует его череп, как и можно было ожидать, оказалось всего лишь недоказанным предположением. Жанр «волшебная машина разгадывает древнюю загадку» отнюдь не нов и далеко не в первый раз применяется к Шекспиру. «Загадка» тоже не нова: могилу, как древнее заклятие, охраняет выбитая на камне просьба не трогать прах покоящегося в ней, а также особая корпорация «жрецов», на роль которой чаще всего назначают сотрудников Шекспировского института и Фонда «Дом-музей Шекспира». В этот раз, правда, стражем покоя Шекспира оказался викарий церкви Святой Троицы Патрик Тейлор (Patrick Taylor), отказавшийся обсуждать возможность эксгумации Шекспира.
21–23 апреля 2016 г. в Рязанском государственном университете им. С. А. Есенина проходила VII Международная конференция «Основные направления лингвистической и лингводидактической мысли в 21 веке (лингвистика, методика, перевод)» (The 21st Century Main Research Areas and Schools of Thought in Linguistics, Language Teaching Methodology and Translation), посвященная 70-летию Института иностранных языков РГУ им. С. А. Есенина. 21 апреля в рамках конференции состоялся круглый стол «Вильям Шекспир: шаг в бессмертие (к 400-летию со дня смерти великого поэта и драматурга)» (William Shakespeare: Step to Immortality (To Mark the 400th Anniversary of Shakespeare’s Legacy)).
26–27 апреля 2016 г. в Москве проходила юбилейная конференция «Шекспир и Сервантес в риторической культуре своего времени». Конференция была организована кафедрой сравнительной истории литератур Института филологии и истории Российского государственного гуманитарного университета. Конференция продолжила сложившиеся на кафедре сравнительной истории литератур традиции изучения исторической поэтики жанра в европейских литературах раннего Нового времени и была посвящена 400-летней годовщине смерти Шекспира и Сервантеса.
В БД «Русский Шекспир» размещена монография Н. В. Захарова и Вл. А. Лукова «Гений на века: Шекспир в европейской культуре» (М. : ГИТР, 2012).
25 апреля 2016 г., во всероссийский «День Шекспира», в рамках «Зеленой недели» в Московском гуманитарном университете состоялась лекция доктора философии (PhD), кандидата филологических наук, ученого секретаря Шекспировской комиссии РАН, директора Центра теории и истории культуры ИФПИ МосГУ Николая Владимировича Захарова «Шекспир и экология». Данное мероприятие продолжило серию бесед об экологии (EcoTalks) с учеными МосГУ.
22 апреля 2016 г. в церкви Святой Троицы Стратфорда-на-Эйвоне состоялся уникальный концерт, открывший программу шекспировского юбилея. В программе концерта — всего два произведения, но они отмечают собой хронологические рамки «шекспировского культа». Первое отделение концерта — знаменитая шекспировская ода Дэвида Гаррика (David Garrick), написанная к самому первому стратфордскому празднеству — «юбилею», который великий актер и театральный менеджер организовал в Стратфорде в 1769 г. Ода Гаррика стала первым текстом культа Барда — «благословенного гения <нашего> острова». Троекратное восклицание имени Шекспира в оде становится чем-то вроде обращения к божеству: собственно, в первой части оды Шекспир и называется «богом нашего идолопоклонения».
23 апреля 2016 г. в Институте фундаментальных и прикладных исследований МосГУ состоялось выездное заседание Шекспировской комиссии при Научном совете «История мировой культуры» РАН на тему «Шекспир и современный мир», которое было посвящено четырехсотлетию со дня смерти драматурга.
Чарли Чаплин, Владимир Высоцкий, Бенедикт Камбербатч и еще семнадцать исполнителей роли Гамлета читают «Быть или не быть» в новом видео «Афиши Daily».
Утром 24 апреля 2016 г. в Стратфорде-на-Эйвоне состоялось воскресное богослужение «От горя к славе» (From Grief to Glory), посвященное памяти Уильяма Шекспира. Службу провели викарий церкви Святой Троицы (Holy Trinity Church) преподобный Патрик Тэйлор (the Revd Patrick Taylor) и шекспировед преподобный доктор Пол Эдмондсон (the Revd Dr Paul Edmondson). Организаторами и участниками богослужения стали актеры Королевской шекспировской компании, музыканты хора церкви Святой Троицы и Камерного хора и оркестра театра «Лебедь» под руководством Дэвида Кертиса (David Curtis) и Бенидикта Уилсона (Benedict Wilson). Режиссёр-постановщик: Стивен Шипли (Stephen Shipley).
23 апреля [2016 г.] во всем мире отмечают 400-летие со дня смерти Уильяма Шекспира. Накануне вечером в шоу «Вечерний Ургант» состоялся фристайл-баттл между рэперами — Noize MC и ST. Они должны были зачитать текст, который содержал строчки из произведений Шекспира: «Быть или не быть — вот в чем вопрос», «Коня! Коня! Полцарства за коня!», «Молилась ли ты на ночь, Дездемона?», «Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет» и другие. За музыкальное сопровождение отвечал битбоксер Вахтанг.
23 апреля [2016 г.] исполнилось 400 лет со дня смерти Уильяма Шекспира. И накануне этой даты в шоу «Вечерний Ургант» устроили фристайл-батл. Участники батла, Noize MC и ST, должны были на ходу придумывать текст, который бы содержал строчки, написанные английским поэтом. Музыкальное сопровождение для фристайла обеспечивал известный битбоксер Вахтанг.
23 апреля 2016 г. в 17:00 в Институте фундаментальных и прикладных исследований МосГУ (6 корп., каб. 17) состоится выездное заседание Шекспировской комиссии при Научном совете «История мировой культуры» РАН на тему «Шекспир и современный мир», посвященное четырехсотлетию со дня смерти драматурга.
К юбилею главного драматурга в истории литературы Виктор Симаков обсудил с ведущим отечественным шекспироведом, Алексеем Вадимовичем Бартошевичем, состояние науки о Барде, творческую историю его произведений и самые удачные современные постановки великих пьес.
В эти дни англоязычный мир — вместе с остальным завидующим человечеством — отмечает уникальную годовщину. Прошло 400 лет со дня смерти Шекспира, но он по-прежнему остается любимым гением театра. Эта ситуация действительно уникальна. Ведь Шекспир сумел научить нас себя понимать. Его не только толкуют как почтенного классика, его любят и знают — несмотря на разделяющих нас четыре века. Конечно, эти четыреста лет дают о себе знать. Я как-то читал, что 50% шекспировского текста непонятно современным англоязычным зрителям. Не будем забывать, что мы-то читаем Барда на современном языке, а англоязычным приходится пробиваться сквозь устаревшую лексику и орфографию. И все-таки Шекспира всюду смотрят, Шекспира ставят в театре и в кино постоянно, более того, в каждой школе обычно играют Шекспира. В сущности, Шекспир — это машина времени, которая работает не так, как мы привыкли. Вместо того, чтобы переносить Шекспира в наше время, он переносит нас — в свое. Конечно, когда режиссеры пересаживают его пьесы в сегодняшний день. Но как только актеры открывают рот, они пересаживают зрителей в XVI век, в абсолютно другую речевую культуру. Ведь Шекспира — пока, во всяком случае, — не адаптирует к нашему языку, его играют так, как он написал.
А вы хотя бы раз ездили с этим водителем троллейбуса? Он читает стихи, рассказывает интересные факты из истории Петрозаводска и даже цитирует Шекспира! Говорят, на 8 Марта он всех женщин поздравлял в стихах. Пассажиры уже просят руководство предприятия поднять необычному водителю зарплату «за талант».
23 апреля 2016 г. весь мир готовится отметить 400-ю годовщину памяти великого британского драматурга Уильяма Шекспира. Многочисленные мемориальные мероприятия пройдут по всему свету, не останется в стороне от торжеств и Россия. 2016 год был объявлен у нас в стране Годом языка и литературы Великобритании и посвящен памяти Великого Барда.
Лев Додин выпустил спектакль под названием «Гамлет», хотя пьеса Шекспира для него — не только не объект исследования, но даже не точка отсчета. Это лишь некий культурный и мировоззренческий миф, который Додин объявляет ложным уже в программке, до начала действия. «Может быть, великое Возрождение есть, в том числе, и одна из высот интеллектуального и духовного обогащения древних варварских принципов мести, ненависти, убийства, уничтожения. Может быть, и все развитие человечества, которым мы все так гордимся, — это еще и варварство; непрерывно интеллектуально обогащаемое, интеллектуально и духовно оправдываемое варварство. И может быть, весь прогресс, которым мы так восхищаемся, — это интеллектуализация низших человеческих инстинктов, которая и привела нас туда, где все мы, Человечество, находимся», — говорит Додин, привлекая зал к размышлению на эту тему.
23–26 марта 2016 г. в Новом Орлеане (Луизиана, США) проходил 44-й ежегодный съезд Шекспировской ассоциации Америки (The Shakespeare Association of America). Основными мероприятиями съезда были 10 пленарных заседаний, 62 семинара, 8 мастерских (workshops), круглый стол, просмотры шекспировских спектаклей и кинофильмов, книжная ярмарка и цифровая выставка. В работе форума приняли участие более 1300 ученых-шекспироведов со всего мира: филологи, философы, культурологи, социологи, историки, музыковеды, науковеды, библиофилы, учителя, преподаватели университетов и колледжей, работники музеев, библиотекари, книгоиздатели, актеры, режиссеры театра и кино, организаторы фестивалей, представители научных фондов, журналисты научных СМИ из Австралии, Англии, Бельгии, Германии, Израиля, Индии, Ирландии, Испании, Италии, Канады, Китая, Малайзии, Мексики, Новой Зеландии, Пакистана, Польши, Сингапура, Франции, Японии и др. стран. Наиболее широко были представлены США, Канада, Великобритания и Германия. Россию представляли два участника.
Попечительский совет Бунинской премии объявляет конкурс на соискание Бунинской премии 2016 года за лучшие произведения в жанрах художественной публицистики.
На Старом Арбате в четверг, 7 апреля 2016 г., с 12 до 15 часов пройдет флешмоб, посвященный памяти Уильяма Шекспира. Школьники из Москвы и Великобритании будут читать прохожим сонеты на двух языках и раздавать открытки со стихотворениями великого английского поэта и драматурга. Мероприятие проведут в рамках перекрестного Года языка и литературы России и Великобритании.
В издательстве Петрозаводского государственного университета в конце 2015 г. вышел в свет новый сборник поэтических переводов поэта, филолога, журналиста, жрежиссера Валерия Зосимовича Ананьина. В книге представлены переводы избранных сонетов У. Шекспира, Дж. Донна, стихотворений У. Блейка, Дж. Г. Байрона, Р. Браунинга, Э. Б. Браунинг, Р. Л. Стивенсона, Р. Киплинга, К. Россетти, А. Э. Хаусмэна, Д. Мораэса, Л. Кэрролла, Э. Дикинсон, Э. А. По, Г. Гейне, Ф. Геббеля и других поэтов.
Лауреатом премии Александра Солженицына 2016 года стал поэт и переводчик Григорий Михайлович Кружков. Премия присуждена «За энергию поэтического слова, способного постичь вселенную Шекспира и сделать мир англоязычной лирики достоянием русской стихотворной стихии; за филологическое мышление, прозревающее духовные смыслы межязыковых и межкультурных связей».
31 июля — 6 августа 2016 г. в Стратфорде-на-Эйвоне и Лондоне будет проходить X Всемирный шекспировский конгресс: «Создавая и воссоздавая Шекспира» (10th World Shakespeare Congress 2016: Creating and Re-creating Shakespeare). Это, пожалуй, самое масштабное шекспировское научное событие этого года.
Коллектив проектов «Русский Шекспир», «Мир Шекспира» и «Современники Шекспира» сердечно поздравляет нашу коллегу Инну Ивановну Лисович с успешной защитой диссертации «Научные дискурсы в культуре Англии раннего Нового времени» на соискание ученой степени доктора наук по специальности 24.00.01 — Теория и история культуры (культурология), которая состоялась сегодня, 15 февраля 2016 г., в Российском государственном гуманитарном университете.
2 февраля 2016 г. при поддержке Британского совета в рамках проекта Shakespeare Lives состоялась прямая трансляция публичной лекции профессора Дэвида Кристала (David Crystal) из лондонского «Миддл Темпл Холл» (Middle Temple Hall). Название лекции — «Что угодно: 400 лет Шекспира в английском языке» (What You Will: Celebrating 400 Years of Shakespeare in the English Language) — содержит игру слов и отсылает нас к подзаголовку пьесы «Двенадцатая ночь».
В самом начале 2016 года Королевский монетный двор (The Royal Mint) выпустил в обращение три новые монеты в честь 400-й годовщины со дня смерти драматурга Уильяма Шекспира. Так на монетах достоинством в £2 отразятся сюжеты и персонажи его вечных произведений.
11 января 2016 г. при поддержке Британского совета и при участии фонда «Дом-музей Шекспира» (Shakespeare Birthplace Trust) стартовал очередной бесплатный шекспировский массовый открытый онлайн-курс на платформе FutureLearn «Изучение английского языка: Шекспир» (Exploring English: Shakespeare). Авторский курс Энтони Косгроува (Anthony Cosgrove) посвящен жизни и творчеству Уильяма Шекспира. Он охватывает период от его рождения в провинциальном городке Стратфорд-на-Эйвоне до его актерской и драматургической деятельности в знаменитом лондонском театре «Глобус». Упор сделан на актуальности изучения произведений Шекспира, ибо считается, что именно он придумал более 1000 английских фраз и слов, которые до сих пор используются в повседневной речи. Курс призван поведать о значении языкового наследия, оставленного Шекспиром.
Шекспировская комиссия РАН, авторы и редакция проектов «Русский Шекспир», «Мир Шекспира» и «Современники Шекспира» с прискорбием сообщают о безвременной кончине профессора кафедры гуманитарных наук Университета Феррары Марианджелы Темперы (Mariangela Tempera), которая ушла из жизни 31 декабря 2015 г. Более двадцати лет она возглавляла Шекспировский центр Феррары (Centro Shakespeariano di Ferrara, Università degli Studi di Ferrara), созданный муниципалитетом и Университетом Феррары.
Дорогие наши читатели, друзья, коллеги! Поздравляем вас с Новым 2016 годом и Рождеством! Впереди год большого юбилея — 400 лет назад великий Уильям Шекспир перешел из жизни в бессмертие. Началось его увлекательное путешествие по языкам, странам и континентам. Мы с вами — не только его свидетели, но и участники. Спасибо всем гостям наших страниц, спасибо участникам наших конференций и семинаров, но главное — спасибо всем, кто любит Шекспира и английскую историю и культуру! Нам очень приятно, что мы живем в одно время с вами.
17 декабря 2015 г. в Российском государственном гуманитарном университете состоялось седьмое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» (International Scientific Seminar “Shakespeare in Interdisciplinary Humanities Research”). Последнее в этом году заседание было посвящено теме «Шекспир и культура повседневности». С докладом «“Проклятая шайка”: памфлеты, Звездная палата и “Генрих IV”» выступил кандидат филологических наук, доцент кафедры германской филологии Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета Владимир Сергеевич Макаров.
Вышел второй выпуск электронного междисциплинарного журнала европейских исследований Valla. Издание адресовано широкому кругу гуманитариев, интересующихся историей европейской культуры от Средневековья до Нового времени. Материалы журнала посвящены как зарубежью, так и Древней Руси.
7 декабря 2015 г. в Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете состоялось шестое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» (International Scientific Seminar “Shakespeare in Interdisciplinary Humanities Research”). Заседание было посвящено теме «Шекспир и богословские науки». С докладом «Поэтика Шекспира и его эпохи в библейском и литургическом контексте» выступила кандидат филологических наук, преподаватель Калужской духовной семинарии, проректор по учебной работе Калужского духовного училища Анна Геннадьевна Волкова.
17 декабря 2015 г. в 18:30 состоится седьмое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» (International Scientific Seminar “Shakespeare in Interdisciplinary Humanities Research”) на тему «Шекспир и культура повседневности». С докладом «“Проклятая шайка”: памфлеты, Звездная палата и “Генрих IV”» выступит кандидат филологических наук, доцент кафедры германской филологии Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета Владимир Сергеевич Макаров.
7 декабря 2015 г. в 17:30 в Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете (г. Москва, ул. Иловайская, д. 9, корп. 2, ауд. 325, Студенческий театр) состоится шестое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» (International Scientific Seminar “Shakespeare in Interdisciplinary Humanities Research”). на тему «Шекспир и богословские науки». С докладом «Поэтика Шекспира и его эпохи в библейском и литургическом контексте» выступит кандидат филологических наук, преподаватель Калужской духовной семинарии, проректор по учебной работе Калужского духовного училища Анна Геннадьевна Волкова.
17 ноября 2015 г. в Московском гуманитарном университете состоялось пятое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» (International Scientific Seminar “Shakespeare in Interdisciplinary Humanities Research”). Это уже второе заседание семинара, посвященное текстуальной и сценической истории Первого кварто. Доцент факультета культуры и искусства Московского гуманитарного университета, режиссер театра-студии Московского городского дома учителя «Горизонт», переводчик и исследователь творчества Шекспира Виталий Романович Поплавский выступил с докладом «Первое кварто “Гамлета” как возможная сценическая версия шекспировской трагедии».
Шекспировская комиссия РАН, коллектив проектов «Русский Шекспир», «Мир Шекспира» и «Современники Шекспира» приносят глубочайшие соболезнования семье, близким и коллегам поэта, переводчика, литературоведа, художника Ашота Аристакесовича Сагратяна, который скончался в Москве 20 ноября 2015 г. на 80-м году жизни.
16 ноября 2015 г. в Московском гуманитарном университете состоялось четвертое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» (International Scientific Seminar “Shakespeare in Interdisciplinary Humanities Research”). На этот раз заседание было посвящено теме «Шекспир и цифровые гуманитарные науки». Доктор философии (PhD), разработчик концепции проекта VVV Кристофер Томас Чизман (Christopher Tomas Cheesman) (Университет Суонси, Великобритания) выступил с большим докладом-презентацией “Translation Arrays: Version Variation Visualization” («Текстовые массивы перевода: версия, вариация, визуализация»). Он представил свои исследования в области сравнительного анализа немецких переводов шекспировского «Отелло», рассказал, что нового привнесли переводчики в свои тексты, продемонстрировал, как при помощи новых компьютерных программ и технологий можно визуально представить расхождения между разными переводами одного и того же фрагмента текста.
21 ноября 2015 г. в 17:00 в Каминной Центрального Дома работников искусств Эрвин Гааз покажет монодраму по пьесе У. Шекспира «Ричард III».
21 ноября 2015 г. в 16:00 в Менделеевском центре Санкт-Петербургского государственного университета (Менделеевская линия, д. 2; Большая химическая аудитория) состоится открытая лекция доцента Московского гуманитарного университета Инны Ивановны Лисович. Тема лекции: «“Лучше остроумный дурак, чем дурацкое остроумие”: репрезентация ученого в культуре Англии раннего Нового времени».
17 ноября 2015 г. в 17:30 в Московском гуманитарном университете (ул. Юности 5, корп. 3, ауд. 511) состоится пятое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» на тему «Шекспир — в книге и на сцене». С докладом «Первое кварто “Гамлета” как возможная сценическая версия шекспировской трагедии» выступит доцент факультета культуры и искусства Московского гуманитарного университета, режиссер театра-студии Московского городского дома учителя «Горизонт», переводчик и исследователь творчества Шекспира Виталий Романович Поплавский.
16 ноября 2015 г. в 17:30 в Московском гуманитарном университете (ул. Юности 5, корп. 3, ауд. 511) состоится четвертое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях на тему «Шекспир и цифровые гуманитарные науки». С докладом “Translation Arrays: Version Variation Visualization” («Текстовые массивы перевода: версия, вариация, визуализация») выступит доктор философии (PhD) разработчик концепции проекта VVV из Университета Суонси (Великобритания) Кристофер Томас Чизман (Christopher Tomas Cheesman).
Расширена подборка избранных переводов сонетов У. Шекспира, выполненных выпускницой МГИМО, финалисткой IV Международного поэтического конкурса имени К. Р. при Русском музее, членом авторского коллектива журнала «Обсерватория культуры» при Российской государственной библиотеке, переводческого журнала «Мосты», американского журнала на русском языке «Чайка» Ксенией Алексеевной Хрусталевой.
31 октября 2015 г. в Санкт-Петербургском институте внешнеэкономических связей, экономики и права состоялось третье заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» (International Scientific Seminar “Shakespeare in Interdisciplinary Humanities Research”). На этот раз семинар был посвящен теме «Шекспир и история». С докладом «Шекспир и формирование мифа английской королевской власти: “Генрих V”» выступил доцент Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов, кандидат исторических наук Виктор Александрович Ковалев.
15 октября [2015 г.] 225 000 зрителей из 25 стран на экранах более 1400 кинотеатров посмотрели прямую трансляцию из лондонского Barbican Theatre. Стараниями компании CoolConnections «Гамлета» с Бенедиктом Камбербэтчем в главной роли увидели и российские зрители. Лилия Шитенбург посмотрела спектакль Линдси Тернер в Лондоне — и сравнила свои предпремьерные ожидания с реальностью.
31 октября 2015 г. в 14:30 в аудитории «Синий зал» Санкт-Петербургского института внешнеэкономических связей, экономики и права (г. Санкт-Петербург, Литейный просп., д. 42, второй этаж) состоится третье заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» (International Scientific Seminar “Shakespeare in Interdisciplinary Humanities Research”). Приглашаем Вас принять участие в заседании семинара на тему «Шекспир и история». С докладом «Шекспир и формирование мифа английской королевской власти: “Генрих V”» выступит кандидат исторических наук, доцент Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов Виктор Александрович Ковалев.
22 октября 2015 г., в день 145-летия со дня рождения великого русского писателя, поэта и переводчика Ивана Алексеевича Бунина, в конференц-зале Московского гуманитарного университета состоялась церемония награждения лауреатов Х юбилейного конкурса Бунинской премии. В торжественной обстановке были подведены итоги конкурса, который в 2015 г. проводился в номинации «Художественная проза».
15 октября 2015 г. в Государственном институте искусствознания (Москва, Козицкий переулок, д. 5) состоялось второе заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях» (International Seminar “Shakespeare in Interdisciplinary Humanities Research”). Тема семинара была сформулирована так: «Роль перевода в изучении культуры и текста». Структура семинара диалогична и предполагает дискуссию между докладчиком и респондентом. На втором заседании докладчиком стал кандидат физико-математических, доктор биологических наук Андрей Александрович Корчевский (г. Арвада, Колорадо, США), поэт, финалист и член жюри ряда международных поэтических конкурсов, переводчик.
Московский театр под руководством Олега Табакова подготовил сенсацию — поставил пьесу Шекспира «Буря» в новом переводе. Автором проекта, постановки, сценографии, а также исполнителем главной роли выступает Александр Марин. «Сегодня состоится пресс-показ спектакля, премьера объявлена на 23 октября», — сообщили ТАСС в пресс-службе «Табакерки».
В тихом арбатском переулке в обычном многоэтажном доме есть заповедный и любимый многими уголок — Мемориальный музей-квартира актерской семьи М. В., А. А. Мироновых — А. С. Менакера, одна из самых известных в столице и за ее пределами. Здесь прошла жизнь знаменитых артистов Марии Владимировны Мироновой, ее сына — любимого миллионами зрителей Андрея Миронова — и Александра Семеновича Менакера. «Мария Владимировна не любила слово “квартира”, она всегда говорила — “дом”, — рассказывает заведующая Музеем Евгения Борисовна Гречишкина. — Это был “Дом” с большой буквы — со своими устоями, традициями, атмосферой, присущей только ему. Любовь и уважение всегда царили в этом Доме. Все, о чем говорила Мария Владимировна, сохранено в нашем Музее-квартире».
13 октября 2015 г. состоялось совместное заседание Попечительского Совета (председатель Попечительского Совета — ректор Московского гуманитарного университета, профессор, академик Академии российской словесности, член Союза писателей России И. М. Ильинский) и Жюри литературной Бунинской премии (председатель известный литературовед и писатель, член Правления Союза писателей России Б. Н. Тарасов).
Предлагаем Вашему вниманию монолог «Быть или не быть» из незавершённого перевода «Гамлета» У. Шекспира, над которым Александр Николаевич Баранов работал в 1982–1985 гг.
Попечительский совет Бунинской премии, возглавляемый известным ученым и общественным деятелем, профессором, членом Союза писателей России Игорем Михайловичем Ильинским, рассмотрел результаты экспертизы произведений, поступивших на конкурс 2015 года. На основе экспертных заключений, выполненных видными специалистами в области литературоведения из ведущих академических институтов и вузов страны, определен «короткий список».
Новая сцена Александринского театра открыла сезон премьерой шекспировского «Макбета» в постановке Кшиштофа Гарбачевского. О российском дебюте лидера молодой польской режиссуры — Татьяна Джурова. В «Макбете» Кшиштофа Гарбачевского не найдешь деконструкции мифа, социального или художественного, или привычной на польской сцене исторической рефлексии. Деконструкцию довершило старшее поколение учеников Кристиана Люпы — сами уже ставшие классиками Гжегож Яжина и Кшиштоф Варликовский. Нет здесь, как у самого мастера, развернутых ландшафтов подсознания, мучительных долгих эскалаций психической реальности героя — психическая жизнь героев александринского «Макбета» явлена короткими вспышками в предощущении насилия и смерти. Вместе с тем Гарбачевский оперирует привычными знаками «польскости». Крупные кинематографические планы, гиперэстетизированные сцены насилия, музыкальные номера в живом исполнении, частое переключение актерских «регистров», прямое обращение к зрителю, нарушения гендерных конвенций…
В самом начале трагедии, которую в Новой Александринке поставил польский режиссер Кшиштоф Горбачевский в переводе Анны Радловой, Макбет говорит: «Страх явный — ничто пред ужасом воображенья». Для молодого, но уже хорошо известного в Европе режиссера «так это ясно как простая гамма». Ужас воображенья сегодня взяли на себя экранные медиа — их кошмарные тени приходят во снах, застревают в зубах, определяют речь, предпочтения, поведение, моду, да и сам человек во многом определяет себя через экранные образы.
15 октября 2015 г. в 17:30 в библиотеке Государственного института искусствознания (Москва, Козицкий переулок, д. 5) состоится Второе заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях». Приглашаем Вас принять участие в заседании семинара на тему «Роль перевода в изучении культуры и текста». Свой перевод «Трагической истории Гамлета, принца Датского. Первое кварто» представит Андрей Корчевский.
Коллектив проектов «Русский Шекспир», «Мир Шекспира» и «Современники Шекспира» сердечно поздравляет одного из лучших отечественных переводчиков Григория Михайловича Кружкова с 70-летием.
25–26 июня 2015 г. в Москве проходила Международная междисциплинарная научно-практическая конференция «Роль факта и воображения в конструировании художественных и виртуальных миров шекспировской Англии». Конференция была организована при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ) в рамках проекта «Виртуальная шекспиросфера: трансформации шекспировского мифа в современной культуре» № 14-03-00552(а). Организаторами конференции выступили Институт фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета, Шекспировская комиссия при Научном совете «История мировой культуры» Российской академии наук, Государственный институт искусствознания, Российский университет театрального искусства — ГИТИС, Международная академия наук (IAS).
5 августа [2015 г.] в лондонском театре «Барбикан» начались первые показы «Гамлета» в постановке Линдси Тернер. Премьера спектакля состоится сегодня. В роли принца Датского — Бенедикт Камбербэтч. Два года для фанатов актера прошли в нетерпеливом ожидании и поисках ответа на вопрос: «Так как же он выживет?» (после падения с крыши в «Шерлоке»). И еще два года — в попытках представить себе, «как же он умрет» — в шекспировском «Гамлете».
После успешного издания и переиздания «Ричарда II» в 2014 г. команда проекта Exit, Pursued By A Bear начала работать над новой книгой. На этот раз это будет коллекционное издание шекспировской трагедии «Гамлет» на двух языках — английском и русском, с авторскими иллюстрациями, основанными на постановке «Королевской шекспировской компании» (Великобритания) с Дэвидом Теннантом («Доктор Кто», «Гарри Поттер и Кубок Огня», «Бродчерч») в главной роли.
Как сообщил Председатель Попечительского совета Бунинской премии, профессор И. М. Ильинский, Х конкурс на соискание Бунинской премии, который в 2015 г. проводится по номинации «художественная проза», как и в прошлые годы, привлек больший интерес писателей, литературных журналов («Аврора», «Бельские просторы», «Вертикаль. XXI век», «День и ночь», «Дон», «Ликбез», «Лиterrатура», «Московский Парнас», «Наш современник», «Нева», «Нижний Новгород», «Приокские зори», «Сибирские огни», «Урал»), ведущих издательств. Для участия в конкурсе было прислано 119 заявок, в которых представлены 130 книжных и журнальных публикаций оригинальных произведений.
Коллектив проектов «Русский Шекспир», «Мир Шекспира» и «Современники Шекспира» сердечно поздравляет Григория Михайловича Кружкова с избранием почетным доктором литературы (Litt.D.) Тринити-колледжа (Дублин, Ирландия).
В США в издательстве Scripta Manent, LLC вышла книга «Поэзия “Смуглой Леди Шекспира”. Переводы» / The Poetry of “Shakespeare's Dark Lady”. Данная книга является переводом на русский язык поэтического сборника Эмилии Бассано-Лэньер Salve Deus Rex Judaeorum («Славься Господь Царь Иудейский»), изданного в Лондоне в 1611 г.
29 июня — 2 июля 2015 г. в г. Вустер (Великобритания) проходила VIII конференция Европейской шекспировской исследовательской ассоциации (European Shakespeare Research Association — ESRA) «Европа Шекспира: Шекспир(ы) Европы)» [Shakespeare’s Europe: Europe’s Shakespeare(s)].
9 июля 2015 г. скончалась Екатерина Юрьевна Гениева, генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино, блестящий организатор науки. Мало кому удалось сделать столько для популяризации английской литературы и британской культуры в России.
Сегодня, 16 июля 2015 г., исполнилось 105 лет со дня рождения выдающегося отечественного шекспироведа, историка театра, критика, крупного специалиста по зарубежной литературе, основателя Шекспировской комиссии, доктора искусствоведения Александра Абрамовича Аникста.
На ежегодных съездах Шекспировской ассоциации Америки (Shakespeare Association of America) уже второй раз проводится «цифровой салон», где авторы наиболее интересных цифровых проектов о Шекспире и его эпохе могут представить свои работы. В этом году впервые «цифровой салон» был выбран местом не презентации уже в той или иной степени готового проекта, а запуска нового. Канадский университет Виктории, уже известный проектами «Карта Лондона раннего Нового времени» и Internet Shakespeare Editions, представил Digital Renaissance Editions — новую платформу для подготовки комментированных электронных текстов английской драмы XVI–XVII веков.
18 июня 2015 г. в кинозале Государственного института искусствознания (Москва, Козицкий переулок, 5) при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант № 15-04-14085г) состоялось первое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях». Организаторами постоянно действующего семинара выступили Шекспировская комиссия РАН, Московский гуманитарный университет и Государственный институт искусствознания. С докладом «Эмблемы, экфразы, формулы пафоса. Образность шекспировской эпохи на стыке теории литературы, искусствоведения и психологии» выступила кандидат филологических наук, приглашенный доцент Европейского гуманитарного университета (Вильнюс, Литва) Виктория Александровна Мусвик.
18 июня 2015 г. в 18:00 в Государственном институте искусствознания (Москва, Козицкий переулок, д. 5) состоится первое заседание Международного научного семинара «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях». Кандидат филологических наук, приглашенный доцент Европейского гуманитарного университета (Вильнюс, Литва) Виктория Александровна Мусвик представит доклад «Эмблемы, экфразы, формулы пафоса. Образность шекспировской эпохи на стыке теории литературы, искусствоведения и психологии».
Предлагаем Вашему вниманию программу Международной междисциплинарной научно-практической конференции «Роль факта и воображения в конструировании художественных и виртуальных миров шекспировской Англии», которая состоится 25–26 июня 2015 г. в Московском гуманитарном университете. Конференция организована при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ), проект № 14-03-00552(а).
Авторы и редакция проектов «Русский Шекспир», «Мир Шекспира» и «Современники Шекспира» глубоко скорбят о скоропостижной смерти директора Центра исторических исследований Института фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета Бориса Александровича Ручкина. Это большая утрата для всех нас. Нет слов, чтобы выразить все чувства, которые сейчас переживаем все мы.
В первый день лета Московский театр “Et Cetera” под руководством А. Калягина проводит акцию: весь день — 1 июня 2015 г. с 11:00 до 20:30 — в кассе и на сайте театра билеты на все спектакли летнего репертуара будут продаваться с 50% скидкой. Спешите успеть!
Московский театр Et Cetera под руководством Александра Калягина открывает год культуры Аргентины — России 12 июня в Буэнос-Айресе спектаклем «Буря» по пьесе Шекспира в постановке Роберта Стуруа, сообщили РИА Новости в пресс-службе театра.
Опубликованы избранные сонеты У. Шекспира в переводе Дарьи Владимировны Семёновой.
Не хочется начинать с известной всем цитаты, но невозможно не вспомнить пассаж А. Н. Веселовского о литературе как “res nullius”, куда набегают в поисках трофеев все кому не лень. В последние годы такие «набеги» хорошо освещены в массмедиа, так что получается интересная ситуация: поп-шекспироведение часто занимает внимание гораздо сильнее, чем глубокие и интересные исследования. Кроме откровенного антишекспировского бреда, приходится обсуждать и неглубокие работы, информация о которых волной расходится в Интернете, каждый раз как будто с нуля, словно никто об этом не писал раньше. Шекспиросфера — прекрасный пример такой аберрации внимания. Шекспировский канон в целом почти не изменился, о самом Шекспире мы, увы, вряд ли узнаем что-то принципиально новое, а огромный интерес к его личности, текстам и театру требует постоянно чего-то нового, каких-то сенсационных открытий, портретов, новых текстов.